| I bought a pretty cool wagon and they call it a Woodie
| Я купил довольно крутой фургон, и они называют его Вуди
|
| (Surf City, here we come)
| (Surf City, вот и мы)
|
| You know it ain’t very cherry, it’s an oldie but a goody
| Вы знаете, это не очень вишневое, это старое, но хорошее
|
| (Surf City, here we come)
| (Surf City, вот и мы)
|
| Well it ain’t got a backseat or a rear window
| Ну, у него нет заднего сиденья или заднего окна
|
| but it still gets me where I want to go
| но это все еще приводит меня туда, куда я хочу идти
|
| And we’re goin' to Surf City 'cause it’s two to one
| И мы едем в Surf City, потому что два к одному
|
| You know we’re goin' to Surf City, gonna have some fun
| Ты знаешь, что мы едем в Surf City, повеселимся
|
| Yeah, we’re goin' to Surf City 'cause it’s two to one
| Да, мы едем в Surf City, потому что два к одному
|
| You know we’re goin' to Surf City, gonna have some fun now
| Ты знаешь, что мы едем в Surf City, сейчас мы повеселимся
|
| Two girls for every boy
| Две девочки на каждого мальчика
|
| Two girls for every-
| Две девушки на каждый-
|
| Well, she got her daddy’s car
| Ну, она получила машину своего папы
|
| And she cruises through the hamburger stand now
| И теперь она путешествует по прилавку с гамбургерами.
|
| (Hamburger stand now, the hamburger stand)
| (Подставка для гамбургеров сейчас, подставка для гамбургеров)
|
| Seems she forgot all about
| Кажется, она забыла обо всем
|
| The library like she told her old man now
| Библиотека, как она сказала своему старику сейчас
|
| (Told her old man now, she told her old man)
| (Сейчас сказала своему старику, она сказала своему старику)
|
| And with the radio blasting
| И с взрывом радио
|
| Goes cruising just as fast as she can now
| Идет крейсерская так быстро, как она может сейчас
|
| (Fast as she can now, as fast as she can)
| (Быстро, как она может сейчас, так быстро, как она может)
|
| And she’ll have fun, fun, fun 'till her daddy takes the T-Bird away
| И она будет веселиться, веселиться, веселиться, пока ее папа не заберет T-Bird
|
| And she’ll have fun, fun, fun 'till her daddy takes the T-Bird away
| И она будет веселиться, веселиться, веселиться, пока ее папа не заберет T-Bird
|
| If everybody had an ocean
| Если бы у всех был океан
|
| Across the U. S. of A.
| По США А.
|
| Then everybody’d be surfin'
| Тогда все будут заниматься серфингом
|
| Like Californ-i-a
| Как Калифорния-и-а
|
| You’d see 'em wearing their baggies
| Вы бы видели их в своих мешках
|
| Huarache sandals too
| Сандалии Huarache тоже
|
| A bushy, bushy blond hairdo
| Густая, густая светлая прическа
|
| You’d catch 'em surfin' at Del Mar
| Вы бы поймали их на серфинге в Del Mar
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| Ventura County line
| Линия округа Вентура
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| Santa Cruz and Trestles
| Санта-Крус и эстакады
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| Australia’s Narrabeen
| Наррабин из Австралии
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| All over Manhattan
| По всему Манхэттену
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| And down Deheny way
| И вниз по пути Деэни
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| Everybody gone surfin'
| Все ушли на серфинг
|
| Surfin' U.S.A.
| Серфинг США
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| (Inside, outside, U.S.A.)
| (Внутри, снаружи, США)
|
| We’ll all be gone for the summer
| Мы все уйдем на лето
|
| We’re on safari to stay
| Мы на сафари, чтобы остаться
|
| Tell the boys we’re surfin'
| Скажи мальчикам, что мы занимаемся серфингом
|
| Surfin' U.S.A. | Серфинг США |