| When I was a child, I did childish things
| Когда я был ребенком, я делал детские вещи
|
| My life was church and all it brings
| Моя жизнь была церковью, и все, что она приносит
|
| I’d always hear the old folks sing
| Я всегда слышал, как старики поют
|
| «He's never failed me yet!»
| «Он меня еще ни разу не подводил!»
|
| I heard this phrase and I trusted so
| Я слышал эту фразу, и я доверял так
|
| That one day, I would come to know
| Что однажды я узнаю
|
| The truth in which these words do hold
| Истина, в которой эти слова действительно держатся
|
| He’s never failed me yet
| Он еще ни разу меня не подводил
|
| With years of life came test and trials
| С годами жизни пришли испытания и испытания
|
| And nights when tears replaced the smile
| И ночи, когда слезы заменили улыбку
|
| Though God was right there all the while
| Хотя Бог был рядом все это время
|
| My soul was not at rest
| Моя душа не была в покое
|
| But I lived to tell that I made it through
| Но я дожил до того, чтобы сказать, что я прошел через это
|
| So instead of singing 'bout the blues
| Так что вместо того, чтобы петь о блюзе
|
| I bring you news to encourage you
| Я приношу вам новости, чтобы воодушевить вас
|
| He’s never failed me yet
| Он еще ни разу меня не подводил
|
| When clouds and the valleys come
| Когда приходят облака и долины
|
| Set your eyes on the Risen Son
| Взгляни на Воскресшего Сына
|
| Pray the eyes of your heart be filled with light
| Молитесь, чтобы глаза вашего сердца наполнились светом
|
| And watch the blessed day break the night
| И смотреть, как благословенный день ломает ночь
|
| Like the three Hebrew boys that day
| Как три мальчика-еврея в тот день
|
| Oh forced to take their fate to flames
| О, вынуждены сжечь свою судьбу
|
| I, too, have had the choice to break
| У меня тоже был выбор
|
| And serve the world instead
| И служить миру вместо этого
|
| But I stood on the Word and did not bow
| Но я стоял на Слове и не преклонялся
|
| Endured the steps the Lord allowed
| Выдержал шаги, которые позволил Господь
|
| I came out stronger shouting «Wow
| Я вышел сильнее с криком «Вау
|
| God’s never failed me yet!»
| Бог меня еще никогда не подводил!»
|
| God is not like men who lie
| Бог не похож на людей, которые лгут
|
| Nor like the son of men who die
| Ни как сын человеческий, который умирает
|
| His truth will always be alive
| Его правда всегда будет жива
|
| It never will be dead
| Он никогда не умрет
|
| So try Him for yourself and see
| Так что попробуйте Его сами и увидите
|
| Those who believe, they shall receive
| Те, кто уверовали, они получат
|
| I pray the day you too can say
| Я молюсь о том дне, когда ты тоже сможешь сказать
|
| «He's never failed me yet»
| «Он меня еще ни разу не подводил»
|
| Can you help me?
| Можете вы помочь мне?
|
| He’s never failed me yet
| Он еще ни разу меня не подводил
|
| He’s never failed me yet
| Он еще ни разу меня не подводил
|
| He’s never failed me yet
| Он еще ни разу меня не подводил
|
| I’m grateful for those simple words
| Я благодарна за эти простые слова
|
| That I so often overheard
| Что я так часто слышал
|
| Though many memories drift like birds
| Хотя многие воспоминания дрейфуют, как птицы
|
| Some still I can’t forget
| Некоторые до сих пор не могу забыть
|
| They come back ringing right on time
| Они возвращаются, звонят вовремя
|
| Like bells so heavenly, they chime
| Как небесные колокола, они звонят
|
| That old-time phrase now mine-oh-mine
| Эта старая фраза теперь моя-о-моя
|
| «He's never failed me yet»
| «Он меня еще ни разу не подводил»
|
| He’s never failed me yet
| Он еще ни разу меня не подводил
|
| He’s never failed me yet | Он еще ни разу меня не подводил |