| There’s no talking to him
| С ним не разговаривают
|
| His eyes are born from the stead and rapid water
| Его глаза рождаются из крепости и быстрой воды
|
| I WANT JUST TO SIT WITH HIM
| Я ХОЧУ ПРОСТО ПОСИДЕТЬ С НИМ
|
| Aging off the notion of a lifetime on earth
| Старение от понятия жизни на земле
|
| There’s no working it out
| Это не работает
|
| My wanting is beyond our fields of formula
| Мое желание выходит за рамки наших формул
|
| THERE’S NO BOUNDERY TO DEVOTION
| ДЛЯ ПРЕДАННОСТИ НЕТ ГРАНИЦ
|
| No territory to handle and cut neatly in two
| Нет территории, с которой можно было бы справиться и аккуратно разрезать на две части
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| No sign on the door
| Нет таблички на двери
|
| No title to the deeds I’m digging for
| Нет права собственности на дела, которые я копаю
|
| UPON WE WAIT INTO AN OCEAN
| НА МЫ ЖДЕМ В ОКЕАН
|
| Blind out all the certainty and call it as I did
| Слепите всю уверенность и назовите это, как я
|
| Here is reason to vice
| Вот причина порока
|
| Softening the corners of my eyes
| Смягчение уголков глаз
|
| I WAS BOLD, I WAS THE AUTHOR
| Я БЫЛ Смелым, Я БЫЛ АВТОРОМ
|
| Doubt crept in my sickle thoughts
| Сомнение закралось в мои серповидные мысли
|
| And dragged me through the freeze
| И протащил меня сквозь мороз
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| I think I knew, I think I knew
| Я думаю, что знал, я думаю, что знал
|
| I think I knew, I think I knew
| Я думаю, что знал, я думаю, что знал
|
| I think I knew, I think I knew
| Я думаю, что знал, я думаю, что знал
|
| What did you want?
| Что ты хочешь?
|
| EVERYTHING
| ВСЕ
|
| How would you have heard me?
| Как бы ты меня услышал?
|
| ON MY KNEES
| НА МОИХ КОЛЕНЯХ
|
| There is no one that can be opened
| Нет никого, кого можно открыть
|
| This one to cut the harm to the other one to choose
| Этот, чтобы сократить вред другому, чтобы выбрать
|
| I wish I knew, I wish I knew
| Хотел бы я знать, хотел бы я знать
|
| I wish I knew, I wish I knew | Хотел бы я знать, хотел бы я знать |