| El Tango De La Muerte (оригинал) | Танго Смерти (перевод) |
|---|---|
| No tengo amigos, | У меня нет друзей, |
| no tengo amores, | у меня нет любви |
| no tengo patria, | у меня нет страны |
| ni religión. | ни религии. |
| solo amarguras tengo en el alma | У меня только горечь на душе |
| y juna malaya mi corazón. | и джуна малая мое сердце. |
| Mas no por eso yo me lamento | Но не за это я сожалею |
| pues siempre tengo en la ocasión, | Ну у меня всегда по случаю, |
| para mis quejas una milonga; | для моих жалоб милонга; |
| para mis penas una canción. | для моих печалей песня. |
| Que me importa de la vida, | Какое мне дело до жизни, |
| si nadie me va a llorar. | если никто не будет плакать обо мне |
| Quien me lloraba se ha muerto | Тот, кто плакал обо мне, умер |
| y esa muerte me ha matao | и эта смерть убила меня |
| Desde entonces desafío | С тех пор я бросаю вызов |
| al jilguero y al zorzal, | щегол и дрозд, |
| quien mejor cantando ahoga | кто лучше поет тонет |
| las tristezas de su mal. | печали своего зла. |
| Milonga mía no me abandones, | Моя милонга не бросай меня, |
| Tenerte siempre quiero, a mi lao. | Я всегда хочу, чтобы ты был рядом со мной. |
| Que no me falte cuando yo muera | Что я не пропущу, когда умру |
| una milonga para cantar. | милонга петь. |
