| Window to the Void (оригинал) | Окно в пустоту (перевод) |
|---|---|
| Hands worn down 'till no feelings left in my fingers | Руки изношены, пока в моих пальцах не осталось чувств |
| Stealing air from others to rid myself the stench of dormancy | Крадешь воздух у других, чтобы избавиться от зловония дремоты |
| Not one single window will line the back of this hearse | Ни одно окно не выровняет заднюю часть этого катафалка. |
| Lying black and blue in bed | Лежа черный и синий в постели |
| Starting again soon — welcome parallel universes in my sleep | Скоро снова начну — приветствую параллельные вселенные во сне |
| Holding myself hostage | Держу себя в заложниках |
| To standards I can’t uphold | К стандартам, которые я не могу поддерживать |
| Drowned in all my fucking faults | Утонул во всех своих гребаных недостатках |
| Bleed myself of all warmth | Кровоточить себя всего тепла |
| To remain one with the cold | Чтобы остаться единым с холодом |
| Soul worn down to nil | Душа измотана до нуля |
| Inaudible gasps and unique last minute ideas | Неслышные вздохи и уникальные идеи в последнюю минуту |
| Don’t let yourself go | Не отпускай себя |
| Soul worn down to nil | Душа измотана до нуля |
| Don’t ever let yourself go | Никогда не позволяй себе уйти |
