| Foreign lands, I set out two years to this day.
| Чужие страны, два года я отправлялся по сей день.
|
| Called you up just to hear your voice and relay.
| Позвонил вам, просто чтобы услышать ваш голос и передать.
|
| I never saw that your face showed all of the signs,
| Я никогда не видел, чтобы на твоем лице были видны все признаки,
|
| How could I know in a voice through electric lines?
| Как я мог узнать голосом через электрические линии?
|
| I won’t stray out,
| Я не отклонюсь,
|
| East, west, north or south
| Восток, запад, север или юг
|
| Take my word now,
| Поверь мне на слово,
|
| Cower, leap out.
| Сжаться, выпрыгнуть.
|
| Sit back at home, as a smile on a guilty face.
| Сиди дома, как улыбка на виноватом лице.
|
| Receiver’s down, drawn the blinds, it’s a darkened place.
| Трубка опущена, шторы опущены, место темное.
|
| Across the globe while I’m feeling so reassured,
| По всему миру, пока я чувствую себя так уверенно,
|
| Your open arms welcome what you’ve always ignored.
| Ваши распростертые объятия приветствуют то, что вы всегда игнорировали.
|
| I won’t stray out,
| Я не отклонюсь,
|
| East, west, north or south
| Восток, запад, север или юг
|
| Take my word now,
| Поверь мне на слово,
|
| Cower, leap out.
| Сжаться, выпрыгнуть.
|
| I won’t stray out,
| Я не отклонюсь,
|
| East, west, north or south
| Восток, запад, север или юг
|
| Take my word now,
| Поверь мне на слово,
|
| Cower, leap out.
| Сжаться, выпрыгнуть.
|
| Going to take these two steps forward,
| Собираясь сделать эти два шага вперед,
|
| Then a step behind.
| Затем на шаг позади.
|
| Going to wish you’d never noticed,
| Собираюсь пожалеть, что вы никогда не замечали,
|
| I can’t leave this behind.
| Я не могу оставить это позади.
|
| Going to take these two steps forward,
| Собираясь сделать эти два шага вперед,
|
| Then a step behind.
| Затем на шаг позади.
|
| Going to wish you’d never noticed,
| Собираюсь пожалеть, что вы никогда не замечали,
|
| I can’t leave this behind.
| Я не могу оставить это позади.
|
| They’ll always find out.
| Они всегда узнают.
|
| Of that there is no doubt. | В этом нет никаких сомнений. |