| Ich mach' den Song nur für euch, ich lieb' euch über alles!
| Я напишу песню специально для тебя, я люблю тебя больше всего на свете!
|
| Damit ihr immer wisst, ich lieb' euch über alles!
| Чтобы ты всегда знала, что я люблю тебя больше всего на свете!
|
| Ihr seid das Wichtigste, das Beste, das Schönste, was ich je bekomm’n hab'
| Ты самая важная вещь, лучшая, самая красивая вещь, которую я когда-либо получал
|
| Ah, ah
| Ах ах
|
| Und als ihr Beide in mein Leben kamt (Leben kamt)
| И когда вы оба вошли в мою жизнь (жизнь пришла)
|
| Hat ich zum ersten Mal im Leben Angst
| Мне страшно впервые в жизни
|
| Ich wollte mich verändern, zum ersten Mal im Leben
| Я хотел измениться, впервые в жизни
|
| Ich hatte nix, doch wollte euch die Welt zu Füßen legen
| У меня ничего не было, но я хотел положить мир к твоим ногам
|
| Denn das, was ihr mir gabt, gab mir kein Mensch auf dieser Welt
| Потому что то, что ты мне дал, мне никто в этом мире не дал
|
| Sowas kauft man nicht mit Geld, ich schau' euch an und seh' mich selbst
| Такое за деньги не купишь, я смотрю на тебя и вижу себя
|
| Ich halt' euch fest, ich lass' euch nie wieder geh’n
| Я буду крепко держать тебя, я больше никогда тебя не отпущу
|
| Ihr habt das schönste Lachen und die bittersten Trän'n
| У тебя самый красивый смех и самые горькие слезы
|
| Es könn'n nicht viele versteh’n, doch für euch, würd' ich die Welt verändern
| Не многие могут это понять, но для тебя я бы изменил мир
|
| Endlich Frieden schaffen, alles steh’n und liegen lassen
| Наконец создав мир, отбросив все
|
| Wie oft hab' ich für Geld die Freiheit riskiert
| Как часто я рисковал свободой ради денег
|
| Doch würd' mein ganzes Geld verbrenn’n, nur damit ihr nicht friert
| Но я бы сжег все свои деньги, чтобы ты не замерз.
|
| Scheiß auf Geld und auf Fame, das hat alles kein’n Wert (kein'n Wert)
| К черту деньги и славу, все это не имеет никакой ценности (нет ценности).
|
| Denn wenn ich euch vermisse, blutet mein Herz
| Потому что, когда я скучаю по тебе, мое сердце обливается кровью
|
| Doch wir sind eine starke Fam und hinter euch sind tausend Löwen
| Но мы крепкая семья и за тобой тысяча львов
|
| Glaub mir, euer Onkel Miri würde für euch beide töten
| Поверь мне, твой дядя Мири убил бы за вас обоих
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| Ich wurd' viel zu oft enttäuscht
| Я слишком часто разочаровывался
|
| Ich hatt' kein’n, der mich so liebt, wie ich euch
| У меня не было никого, кто любил бы меня так сильно, как я люблю тебя
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| In unsern Adern fließt das gleiche Blut
| В наших жилах течет одна и та же кровь
|
| Ihr seid mein Hab und Gut, bis zum letzten Atemzug
| Ты моя вещь до моего последнего вздоха
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| Ich wurd' viel zu oft enttäuscht
| Я слишком часто разочаровывался
|
| Ich hatt' kein’n, der mich so liebt, wie ich euch
| У меня не было никого, кто любил бы меня так сильно, как я люблю тебя
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| In unsern Adern fließt das gleiche Blut
| В наших жилах течет одна и та же кровь
|
| Ihr seid mein Hab und Gut, bis zum letzten Atemzug
| Ты моя вещь до моего последнего вздоха
|
| Glaub mir
| Поверь мне
|
| Glaub mir einfach, hahaha
| Просто поверь мне хахаха
|
| Ich mach' das alles nur für euch
| Я сделаю все это только для тебя
|
| Diese Liebe zu euch, die macht mich so stark
| Эта любовь к тебе делает меня таким сильным
|
| Du weißt Bescheid
| Тебе известно
|
| Ich wollte Geld machen, hab' immer Streit gesucht
| Я хотел зарабатывать деньги, я всегда искал драку
|
| Doch ein Blick von euch hat mir gesagt, ich wäre reich genug
| Но один твой взгляд сказал мне, что я достаточно богат
|
| Bis zum letzten Atemzug würd' ich für euch beide kämpfen
| Я буду сражаться за вас обоих до последнего вздоха
|
| Denn nix auf dieser fucking Welt könnte euch zwei ersetzten
| Потому что ничто в этом гребаном мире не заменит вас двоих.
|
| Ich brech' euch alle Grenzen und bau' euch neue Wege
| Я сломаю все твои границы и построю для тебя новые пути
|
| Wenn ihr wollt, bau' ich euch Brücken über Meere
| Если хочешь, я построю тебе мосты через моря
|
| Weil ich für euch alles gebe, wenn es sein muss, meine Seele
| Потому что я отдам все за тебя, если придется, моя душа
|
| Oder ist sie schon längst weg für diese Rapverträge?
| Или она уже разошлась по этим рэп-контрактам?
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| Ich wurd' viel zu oft enttäuscht
| Я слишком часто разочаровывался
|
| Ich hatt' kein’n, der mich so liebt, wie ich euch
| У меня не было никого, кто любил бы меня так сильно, как я люблю тебя
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| In unsern Adern fließt das gleiche Blut
| В наших жилах течет одна и та же кровь
|
| Ihr seid mein Hab und Gut, bis zum letzten Atemzug
| Ты моя вещь до моего последнего вздоха
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| Ich wurd' viel zu oft enttäuscht
| Я слишком часто разочаровывался
|
| Ich hatt' kein’n, der mich so liebt, wie ich euch
| У меня не было никого, кто любил бы меня так сильно, как я люблю тебя
|
| Glaub mir (Glaub mir)
| поверь мне (поверь мне)
|
| In unsern Adern fließt das gleiche Blut
| В наших жилах течет одна и та же кровь
|
| Ihr seid mein Hab und Gut, bis zum letzten Atemzug
| Ты моя вещь до моего последнего вздоха
|
| Glaub mir
| Поверь мне
|
| Glaub mir (Glaub mir, Glaub mir)
| Поверь мне (поверь мне, поверь мне)
|
| Glaub mir (Glaub mir, Glaub mir) | Поверь мне (поверь мне, поверь мне) |