| Yeah
| Ага
|
| Uh, yo
| Э-э, лет
|
| I’ma take 'em to my city man
| Я отвезу их в свой городской человек
|
| Yeah, okay
| Да, хорошо
|
| I’ma take 'em to my city man
| Я отвезу их в свой городской человек
|
| I got that Chi-town
| Я получил этот Чи-город
|
| I got that Mainwood
| У меня есть этот Мейнвуд
|
| I got that, I, I
| Я понял, я, я
|
| I hear they say that you don’t wanna come from my city
| Я слышал, они говорят, что ты не хочешь приезжать из моего города
|
| They say ain’t nothing popping but the guns in my city
| Они говорят, что в моем городе нет ничего, кроме оружия
|
| They wonder what good can really come from my city
| Они задаются вопросом, что хорошего действительно может произойти из моего города
|
| Chi-town, west side, south side can you hear me?
| Чи-таун, западная сторона, южная сторона, ты меня слышишь?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Hey where you at? | Эй, где ты? |
| Hey where you at?
| Эй, где ты?
|
| Hey where you at? | Эй, где ты? |
| Hey where you at?
| Эй, где ты?
|
| Hey where you aaaaaaaaaaa-
| Эй, где ты ааааааааааа-
|
| Yeah yeah, what’s up, okay
| Да, да, что случилось, хорошо
|
| Throw it up 'cause I’m coming from the windy city representing nothing but the
| Бросьте это, потому что я иду из ветреного города, представляющего только
|
| west side
| Западная часть
|
| Where them brothas tryna get a buck on the corner
| Где их братья пытаются получить доллар на углу
|
| K town, L town, where them brothas stayin' down, listen up
| K-город, L-город, где эти братья остаются внизу, слушайте
|
| This is where some of the best died
| Здесь погибли одни из лучших
|
| African American with dreams
| Афроамериканец с мечтами
|
| But they all got popped by them Gs by the Cadillacs runnin' from the bullet of
| Но все они были сожжены Gs Кадиллаками, бегущими от пули
|
| an M16
| M16
|
| Gotta show a little love for the brothas on my Cermack, the brothas on Ogden
| Должен проявить немного любви к отварам на моем Чермаке, отварам на Огдене
|
| The brothas on Lawndale, the brothas on Karlov
| Отвары на Лондейле, отвары на Карлове
|
| The brothas on Pulaski, them brothas on harlem
| Братаны на Пуласки, братья на Гарлеме
|
| Eating at McArthurs
| Питание в McArthurs
|
| And If you want to get a couple chicken wings better hit up uncle Remus boy
| И если вы хотите получить пару куриных крылышек, лучше звоните дяде Ремусу, мальчик
|
| Got the season with lemon pepper covered with mild sauce
| Получил сезон с лимонным перцем, покрытым мягким соусом
|
| Leaking 'cause it gotta a brother feeding uh
| Утечка, потому что это должен кормить брат
|
| I remember like way back, 14 fitted with the wave cap
| Я помню, как в далеком прошлом, 14 с защитной крышкой
|
| Air force ones with the blue jeans creased to T with the white T layed back
| Военно-воздушные силы с синими джинсами, сложенными в футболку, с белой футболкой, откинутой назад
|
| Now Cadillac was our Maybach
| Теперь Cadillac был нашим Maybach
|
| Either that or you can walk where the trains at
| Либо так, либо вы можете идти туда, где поезда в
|
| The bus coming every 15 on the corner but some in the past got held back
| Автобус ходит каждые 15 на углу, но некоторые в прошлом задерживались
|
| I remember that man with the ice cream rolling down the block with the cart
| Я помню того мужчину с мороженым, который катил тележку по кварталу.
|
| I remember that corn in a cup and the fruit man selling in the middle of the
| Я помню ту кукурузу в чашке и торговца фруктами посреди
|
| day in the park
| день в парке
|
| I remember them hot days with that fire hazard, water all up in the street
| Я помню те жаркие дни с этим пожаром, водой на улице
|
| Listen to the tracks coming down in them Cadillacs, everybody singing them
| Слушайте треки, которые звучат в них, Кадиллаки, все их поют
|
| songs in the heat
| песни в жару
|
| I hear they say that you don’t wanna come from my city
| Я слышал, они говорят, что ты не хочешь приезжать из моего города
|
| They say ain’t nothing popping but the guns in my city
| Они говорят, что в моем городе нет ничего, кроме оружия
|
| They wonder what good can really come from my city
| Они задаются вопросом, что хорошего действительно может произойти из моего города
|
| Chi-town, west side, south side can you hear me?
| Чи-таун, западная сторона, южная сторона, ты меня слышишь?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Hey where you at? | Эй, где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Whoa, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up
| Вау, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди
|
| Canon, didn’t you move to ATL, shawty? | Кэнон, ты не перешла на ATL, малышка? |
| Huh? | Хм? |
| (ATL)
| (АТЛ)
|
| Okay
| Хорошо
|
| Yeah, let me kick for the brothers up in ATL
| Да, позвольте мне пнуть за братьев в АТЛ
|
| For everybody all up in the crib
| Для всех в кроватке
|
| When we get it up, gotta chop it up, 1134 sells
| Когда мы его поднимем, нужно нарезать, 1134 продается
|
| This the spot, cooking in the kitchen men and women tryna dig it in,
| Это место готовит на кухне, мужчины и женщины пытаются копать,
|
| fellow we family
| молодец, мы семья
|
| Got a lot of brothas that be kickin it with the crew
| Получил много бульонов, которые будут пинать его с командой
|
| But still I know a couple men around me can’t stand me
| Но все же я знаю, что пара мужчин вокруг меня терпеть не может меня
|
| But it’s all good, I just wanna do a little something for the homies who done
| Но все хорошо, я просто хочу сделать кое-что для корешей, которые сделали
|
| cover my back
| прикрой мою спину
|
| I’m talking bout the homies that a hold me down, I say that before
| Я говорю о корешах, которые меня держат, я говорю это раньше
|
| This deep on the rap now matter of fact
| Это глубоко в рэпе, теперь на самом деле
|
| This is for the brothas who been riding from beginning throw it up like woah
| Это для братьев, которые ехали с самого начала, бросают его, как уоу
|
| Way back living in the windy city
| Путь назад, живущий в ветреном городе
|
| Back up at the house where I started out back in '04
| Резервное копирование в доме, где я начал еще в 2004 году
|
| Now if you don’t know, now you gon' know
| Теперь, если ты не знаешь, теперь ты узнаешь
|
| I’m just getting started with the coming to the real
| Я только начинаю приближаться к реальности
|
| Steady checking everybody for they own tracks but the album out,
| Постоянно проверяю всех на наличие собственных треков, но альбом уже вышел,
|
| it’s cool so chill
| это круто так расслабься
|
| Brotha just chill
| Брота просто остынь
|
| I done made it all this way by the grace of the Father
| Я сделал это так по милости Отца
|
| When I’m giving everything I gotta give up everything
| Когда я отдаю все, я должен все бросить
|
| Y’all already know that I gotta pay homage though
| Вы все уже знаете, что я должен воздать должное, хотя
|
| I hear they say that you don’t wanna come from my city
| Я слышал, они говорят, что ты не хочешь приезжать из моего города
|
| They say ain’t nothin' pop but the guns in my city
| Они говорят, что в моем городе нет ничего попсового, кроме оружия.
|
| They wonder what good can really come from my city
| Они задаются вопросом, что хорошего действительно может произойти из моего города
|
| Chi-town, west side, south side can you hear me?
| Чи-таун, западная сторона, южная сторона, ты меня слышишь?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Where you at? | Где ты? |
| Where you at?
| Где ты?
|
| Hey where you at? | Эй, где ты? |
| Where you at? | Где ты? |