| Inborn, lack of conscience
| Врожденное, отсутствие совести
|
| I think but cannot feel
| Я думаю, но не чувствую
|
| Affectations
| привязанности
|
| Manipulations
| Манипуляции
|
| Victims bend to my will
| Жертвы подчиняются моей воле
|
| Passed through generations
| Прошло через поколения
|
| Murderous ways
| Убийственные способы
|
| Proclivity for violence
| Склонность к насилию
|
| No remorse of shame
| Нет угрызений совести
|
| Murder, a fascination
| Убийство, увлечение
|
| Dispatching those who trust
| Отправка тех, кто доверяет
|
| My compulsion
| Мое принуждение
|
| Fleeting fulfillment
| Мимолетное исполнение
|
| No joy will ever last
| Никакая радость никогда не будет длиться
|
| The soulless walk among you
| Бездушная прогулка среди вас
|
| Concealed by deceit
| Скрытый обманом
|
| Smiling when i face you
| Улыбаюсь, когда смотрю на тебя
|
| Slashing when i turn
| Режу, когда я поворачиваюсь
|
| This vector of cruelty
| Этот вектор жестокости
|
| Denied me a soul
| Отказал мне в душе
|
| Genetic mutation
| Генетическая мутация
|
| Driving me
| Отвези меня
|
| Your pleas cannot move me
| Твои мольбы не могут меня тронуть
|
| No mercy to give
| Нет пощады, чтобы дать
|
| I seek domination
| Я ищу господства
|
| A master of pain
| Мастер боли
|
| This vector of cruelty
| Этот вектор жестокости
|
| Emotionless, cold
| Безэмоциональный, холодный
|
| No human connection
| Нет связи с человеком
|
| Weakening
| ослабление
|
| Cold-blooded and willful
| Хладнокровный и своевольный
|
| I slaughtered them all
| Я убил их всех
|
| They thought i’d protect them
| Они думали, что я защищу их
|
| But i made them die
| Но я заставил их умереть
|
| Legacy, abnormality
| Наследие, аномалия
|
| The ladder twists, and the rungs are broken
| Лестница крутится, а ступеньки сломаны
|
| Impregnate, and the vector spreads
| Оплодотворить, и вектор распространяется
|
| Momentum shifts, and i start controlling
| Импульс меняется, и я начинаю контролировать
|
| Parasite, of morality
| Паразит морали
|
| Malevolent, eyes are empty
| Злобный, глаза пусты
|
| Merciless, i cannot care
| Безжалостный, мне все равно
|
| This vector of cruelty
| Этот вектор жестокости
|
| Denied me a soul
| Отказал мне в душе
|
| Genetic mutation
| Генетическая мутация
|
| Driving me
| Отвези меня
|
| Your pleas cannot move me
| Твои мольбы не могут меня тронуть
|
| No mercy to give
| Нет пощады, чтобы дать
|
| I seek domination
| Я ищу господства
|
| A master of pain
| Мастер боли
|
| This vector of cruelty
| Этот вектор жестокости
|
| Emotionless, cold
| Безэмоциональный, холодный
|
| No human connection
| Нет связи с человеком
|
| Weakening
| ослабление
|
| Cold-blooded and willful
| Хладнокровный и своевольный
|
| I slaughtered them all
| Я убил их всех
|
| They thought i’d protect them
| Они думали, что я защищу их
|
| But i made them die | Но я заставил их умереть |