| Memory of the insane | Воспоминания о безумном, |
| Of killing in so many ways, homicidal | Об убийствах, совершенных разными способами, смертоносны. |
| Seeking redemption through rage | В ярости ища искупления, |
| With hacksaws I decapitated them all | Я обезглавил их всех ножовкой. |
| - | - |
| Blood covers the groud, my feet are saturated | Кровь покрывает землю, пропитывает мои ноги. |
| Rotting flesh scattered around, I feel no remorse | Гниющая плоть разбросана вокруг, я не чувствую раскаяния. |
| I don't remember my name | Я забыл своё имя |
| Or when blood of the dead flowed so relentlessly | И не помню, когда ещё кровь мертвеца текла так неустанно. |
| - | - |
| Extracting the brains from the skulls | Пока я извлекаю мозги из черепов, |
| My anger evolves with the more heads I deform | Мой гнев возрастает с каждой разрушенной мною головой. |
| Sawing the neck, I am engulfed in fantasy | Разрезая шею, я погружаюсь в фантазии, |
| Chew the esophagus, cannibal delicacy | Жую пищевод — деликатес каннибала. |
| - | - |
| Utterly exacerbated, forever deleterious | Крайняя ожесточённость всегда губительна. |
| Slicing through skin, sundered larynx, veins spraying blood | Пробивая кожу, разрезаю гортань, вены брызжут кровью. |
| Tattered windpipe, facial carvings, another head to abhor | Оборванная трахея, порезанное лицо, ещё одна ненавидимая голова. |
| Beheading sustains my desire, enhancing my primitive mind | Обезглавливание исполняет моё желание, расширяя моё примитивное сознание. |
| Annihilation without reprieving | Уничтожение без перерыва. |
| - | - |
| Memory of the insane | Воспоминания о безумном, |
| Of killing in so many ways, homicidal | Об убийствах, совершенных разными способами, смертоносны. |
| Seeking redemption through rage | В ярости ища искупления, |
| With hacksaws I decapitated them at will | Я обезглавил их всех ножовкой. |
| - | - |
| Predacious, violent killing spree | Хищная, жестокая череда убийств, |
| Abolished, putrescent cadavers | Уничтоженные, разлагающиеся трупы. |
| Butchered in excrement, sordid obscurity | Забитые в экскрементах, в убогой темноте, |
| Feverish hunger to inhale the stench of their death | Лихорадочное желание вдохнуть зловоние их смерти. |