| Sana sana ben kandım inan
| Поверь мне, я влюбился в тебя
|
| Her yerine bağlandım aman
| Я привязан повсюду
|
| Çoktur günahım
| у меня много грехов
|
| Sen bana yavrum neler yaptın
| что ты сделал со мной, детка
|
| Bile bile sen kandın bana
| Даже ты обманул меня
|
| Tav oldun o cilveli anıma
| Тебя привлекла моя кокетливая память
|
| Yoktur günahim
| нет греха
|
| Abartmadan yürü git yoluna
| Иди без преувеличения, иди своей дорогой
|
| Lak lak ederim kızla konuşurum
| я поговорю с девушкой
|
| Iki laf söylerim onla buluşurum
| Я говорю два слова, я встречаю его
|
| Birden bir fıstık çıktı karşıma
| Внезапно передо мной появился арахис.
|
| Sanki taş düştü sandım benim başıma
| Я думал камень упал мне на голову
|
| Ne yaptım ne ettim kız benle konuşmadı
| Что я сделал, что я сделал, девушка со мной не разговаривала
|
| Dediki: güzelim senle yıldızım barışmadı
| Он сказал: моя красавица, ты и моя звезда не помирились
|
| Hemen yukarı koştum tipime baktım
| Я сразу побежал наверх и посмотрел на свой тип
|
| Karizmamda sorun varmış bunuda çaktım
| У меня проблема с моей харизмой, я ее прибил
|
| Alacağım bu kızı ben kafaya taktım
| Я возьму эту девушку, я одержим
|
| Onun için hemen kendime yeni bir imaj yaptım
| Поэтому я сразу сделал себе новый образ.
|
| Ayy bu tip ne? | Ай, что это за тип? |
| — Yoksa beyenmiyorsun?
| — Или ты не против?
|
| Off aman çok sıkıyorsun — off bu tavır ne?
| О, ты такой скучный — от чего это отношение?
|
| Hala ötüyorsun — böle söyleme yavrum beni bitiriyorsun
| Ты все еще кукарекаешь - не говори мне, детка, что ты меня убиваешь
|
| Şap öpeyim mi?
| Поцеловать квасцов?
|
| Içimede çekeyim mi?
| Мне принять его внутрь?
|
| Bal akıyor her yerinden of of diyeyeyim mi
| Мед течет из каждой его части, я должен сказать?
|
| Yaranamadım yavrum yaranamadım
| Я не мог помириться, детка
|
| Ne yaptıysa bana dayanamadım
| Что бы он ни делал, я терпеть не мог
|
| Kaldırdım göbeği bak hoppa
| Я удалил живот, смотри, эй
|
| Döktürürsem öğle bana bakma
| Не смотри на меня в полдень, если я пролью
|
| Yapamam yapamam yapamam
| я не могу я не могу я не могу
|
| Ne gece ne gündüz yatamam
| Я не могу спать ни ночью, ни днем
|
| Yavrum bende senin gibi olamam
| Детка, я не могу быть таким, как ты
|
| Lan kıvırıyon muuuuuu
| Проклятый завиток муууууу
|
| Bu kadar güzel kız bir arada bulunamaz
| Столько красивых девушек не найти вместе
|
| Atmosfer o biçim bu kadar olamaz
| Атмосфера не может быть такой
|
| Babam bile gelse beni durduramaz
| Даже если придет мой отец, он не сможет меня остановить
|
| Harbi kıvırıyon lannnnnnnn
| Настоящий твист
|
| Şılik şılak olayın farkına vardım
| Я узнал о хромой вещи
|
| Kılik kılak anladım ama geç kaldım
| Я замаскировал это, но я опаздываю
|
| Tik tak onu hafızama aldım
| Тик-так у меня на память
|
| Bir bak olduğum yerde dona kaldım
| Посмотри, где я замерз
|
| Hiphop değil rank rankyon çaldı
| Это не хип-хоп, это украл рейтинг
|
| Tip top oynayanlar ortayı esir aldı
| Наконечники игроков с мячом захватили середину
|
| Hop hop döktüren biri vardı
| Был кто-то, кто лил хоп-хоп
|
| Stop stop
| стоп стоп
|
| Kaş göz çakarım anlamaz beni
| Я моргаю бровями, они меня не понимают
|
| Lak lak ederim dinlemez beni
| Я слаб, он меня не слушает
|
| Uğrunda oldum hem manyak hem deli
| Я был за это, как сумасшедший, так и сумасшедший
|
| Off of offff hoppa
| Выкл.
|
| Off off yaparım tınlamaz beni
| Я делаю это, это не похоже на меня
|
| Hhııımmmm yaparım anlamaz beni
| Хммммм я делаю, как только ты меня понимаешь
|
| Hırrrr diye yerim kız ben seni
| Я ем тебя за рррр, девочка
|
| Off of offff hoppa | Выкл. |