| Slower Twin (оригинал) | Медленный близнец (перевод) |
|---|---|
| Another story drains as the famine breaks | Еще одна история истощается, когда голод ломается |
| Daylight along the grain | Дневной свет вдоль зерна |
| Against your warm weight | Против твоего теплого веса |
| Quicksand and cradlesnakes | Quicksand и колыбельные змеи |
| Everything you think you know is wrong | Все, что вы думаете, что знаете, неверно |
| Egg white fire | Яичный белок огонь |
| In a sheepish orbit | На овечьей орбите |
| Tin ears for blue screen arms | Оловянные уши для синего экрана |
| Oil the string and wind the wheel | Смажьте струну и намотайте колесо |
| Box office poison day | День отравления кассовых сборов |
| Liberty waste a favor on | Свобода тратит услугу на |
| You been the slower twin all along | Вы были более медленным близнецом все время |
| Shone like shone like easy mothering | Сияла, как сияла, как легкое материнство |
| To come easy dead eye wrong | Неправильный мертвый глаз |
| Tin muse for watery ears | Оловянная муза для слезящихся ушей |
| Shone like shone like | Сиял как сиял как |
| Slower twin slower twin | Более медленный близнец, более медленный близнец |
