| Man talking:
| Мужчина говорит:
|
| And this story just in from the wires of the Associated Press
| И эта история только что из проводов Ассошиэйтед Пресс.
|
| The incidents of mental illness in the United States appears to be on the
| Случаи психических заболеваний в Соединенных Штатах, по-видимому,
|
| Increase
| Увеличивать
|
| Strapped to the bed
| Привязан к кровати
|
| Semi-conscious half in dead
| Полубессознательное наполовину мертвое
|
| Spit on the head-nurse and got rushed like I smacked a fed
| Плюнул на старшую медсестру и бросился, как я шлепнул федерала
|
| Holdin' me down while the nurse brought me drugs
| Держи меня, пока медсестра приносила мне наркотики
|
| Took out the needle like Roc Raida and shot me up like Courtney Love
| Вынул иглу, как Рок Райда, и уколол меня, как Кортни Лав
|
| A fuckin' zombie on Haldol, look how I’m walkin'
| Чертов зомби на Халдоле, посмотри, как я иду
|
| Standin' around like crowd patrols in Boston
| Стою, как патрули толпы в Бостоне.
|
| I’m running points, but the points not what my parents see
| Я набираю очки, но очки не то, что видят мои родители
|
| Demerit me? | Унизить меня? |
| I pulled out my dick in group therapy
| Я вытащил свой член на групповой терапии
|
| Dust the gorilla till they passed the Glock to Kong
| Пыль гориллы, пока они не передали Глок Конгу
|
| And smacked around the ward and poured him a straight by Dr. Strong
| И шлепнул по палате и налил ему прямо доктора Стронга
|
| Manic, depressed slashed chest keep a eye full
| Маниакальная депрессия с перерезанной грудью, смотри в оба
|
| Sorry, we found Prozac makes my bipolars suicidal
| Извините, мы обнаружили, что прозак делает мои биполярные расстройства склонными к самоубийству
|
| No family visits add fuel
| Отсутствие семейных посещений не добавляет топлива
|
| To the engine descending my fist on my stepdad’s faggot face for attention
| К двигателю, опустившему мой кулак на пидорское лицо моего отчима, чтобы привлечь внимание
|
| And when a tear comes in the room like, what’s the matter?
| И когда в комнате появляется слеза, в чем дело?
|
| I’m eating the brownies mom made then smacking her with the platter
| Я ем пирожные, приготовленные мамой, а потом шлепаю ее тарелкой
|
| Sample:
| Образец:
|
| Cage talking in backround:
| Кейдж говорит на заднем плане:
|
| Nothing works here
| Здесь ничего не работает
|
| I’ve been here for seven years
| Я был здесь в течение семи лет
|
| The medication don’t work
| Лекарство не работает
|
| Nothing works here
| Здесь ничего не работает
|
| I’ve been here for seven years
| Я был здесь в течение семи лет
|
| I hate this place
| Я ненавижу это место
|
| I’m starting to adjust
| Я начинаю приспосабливаться
|
| Holding my dick to escape the lust
| Держу свой член, чтобы избежать похоти
|
| Till these girls in group, explain their rapes and bust
| Пока эти девушки в группе, объясните их изнасилования и бюст
|
| Switched to jeans
| Перешли на джинсы
|
| Conformness with a different theme
| Соответствие другой теме
|
| My performance to my parents deserves a zipper meet
| Мое выступление перед родителями заслуживает встречи на молнии
|
| And after a year when they ask me why I’m still here
| И через год, когда меня спрашивают, почему я все еще здесь
|
| I’m like, this shit is college for my fuckin' rap career
| Я типа, это дерьмо – колледж для моей гребаной рэп-карьеры.
|
| New bitch on the unit!
| Новая сучка в отряде!
|
| Fine, fuckin' her first
| Хорошо, трахни ее первым
|
| Put on suicide watch and jerk in front of the nurse
| Наденьте часы самоубийства и дрочите перед медсестрой
|
| Molested bitch with tits that loves beatings
| Приставала сучка с сиськами, которая любит побои
|
| Doing ant hills of dope thinking it’s coke at drug meetings
| Делать муравейники с наркотиками, думая, что это кокаин на встречах с наркотиками
|
| And when she starts to fucking seizure I’ma leave her
| И когда у нее начнется чертов припадок, я оставлю ее
|
| By the freezer while I’m taking breathers of ether with a fever
| У морозильной камеры, пока я дышу эфиром с лихорадкой
|
| Jack the phone calling my friends fake faggots
| Поднимите телефон, звоните моим друзьям, фальшивые педики
|
| Kicking the nurse in her tits when they throw me a straight jackets
| Пинаю медсестру по сиськам, когда мне кидают смирительную рубашку
|
| That’s what you get, dumb bitch, now you’re crying pet
| Вот что ты получаешь, тупая сука, теперь ты плачешь, детка
|
| While I’m waiting for the drugs to kick in like a dying vet
| Пока я жду, когда подействуют лекарства, как умирающий ветеринар
|
| I’m getting desperate
| я впадаю в отчаяние
|
| I’m thinking my only exit
| Я думаю, что мой единственный выход
|
| Was jerking off in medicine cups to get this bitch pregnant
| Дрочил в аптечки, чтобы эта сука забеременела
|
| I’m trying to make it through group with no jokes of shitting permitted
| Я пытаюсь пройти через группу, не допуская шуток о дерьме
|
| Try signing yourself out and not getting committed
| Попробуйте выйти из системы и не соглашаться
|
| My family sessions go great, with a slap to the mouth
| Мои семейные сеансы проходят отлично, с пощечиной
|
| And my stepdad’s like, «You ain’t coming back to the house!»
| И мой отчим такой: «Ты не вернешься в дом!»
|
| Look who’s the better patient
| Посмотрите, кто лучший пациент
|
| I went to rape the nurse in the nurse’s station
| Я пошел изнасиловать медсестру в медпункт
|
| Broke in and took some medication
| Вломился и принял лекарство
|
| On Thanksgiving I stuck my dick in the turkey
| На День Благодарения я засунул свой член в индейку
|
| And had the doctor on call play with my dick checking for herpes
| И доктор по вызову играл с моим членом, проверяя на герпес
|
| Doctor is strange, swinging the open locks
| Доктор странный, распахивает замки
|
| Under a blanket while the whole unit tear me with soap and socks
| Под одеялом, пока весь отряд рвет меня с мылом и носками
|
| A silent child, plotting the violent style
| Молчаливый ребенок, замышляющий насильственный стиль
|
| Talking to a rifle out loud like Private Pyle
| Говорить с винтовкой вслух, как рядовой Пайл
|
| Teen geek with a girl, looking to fuck but struck out
| Подросток-гик с девушкой, хочет трахаться, но вычеркнул
|
| Holding my doctor hostage cause I can’t get the fuck out
| Держа моего врача в заложниках, потому что я не могу выбраться
|
| Man 1 talking:
| Мужчина 1 говорит:
|
| It’s horrible!
| Это ужасно!
|
| He’s loosing his mind
| Он сходит с ума
|
| That’s the only explanation
| Это единственное объяснение
|
| Man 2:
| Мужчина 2:
|
| He’s gone berserk
| Он пришел в ярость
|
| The man is obviously a lunatic
| Мужчина явно сумасшедший
|
| Man 1:
| Мужчина 1:
|
| Deprived that his actions can only be described as the ravings of a mad man
| Лишенный того, что его действия можно описать только как бред сумасшедшего
|
| Woman X3:
| Женщина Х3:
|
| The patient has shown no progress
| У пациента нет прогресса
|
| The medication is not working
| Лекарство не работает
|
| Man 2:
| Мужчина 2:
|
| He’s gone berserk
| Он пришел в ярость
|
| The man is obviously a lunatic
| Мужчина явно сумасшедший
|
| Woman:
| Женщина:
|
| The patient has shown no progress | У пациента нет прогресса |