| Antiguamente, un hombre dedicaba
| Ранее человек, посвященный
|
| poemas a su amada con fiel veneración
| стихи любимой с верным почтением
|
| y en esos versos su amor le confesaba
| и в тех стихах призналась в любви
|
| su vida le entregaba con eterno fervor
| свою жизнь отдала ему с вечным рвением
|
| Antiguamente la mujer conservaba
| Раньше женщина содержала
|
| las flores disecadas en cartas de su amor
| чучела цветов в ее любовных письмах
|
| igual tesoro con cintas las ataba
| те же сокровища с перевязанными ленточками
|
| por siempre las guardaba dentro del tocador
| Я всегда держал их в комоде
|
| Como en el pasado
| Как в прошлом
|
| así yo te quiero
| так что я люблю тебя
|
| yo seré tu dama
| я буду твоей леди
|
| yo tu caballero
| я твой джентльмен
|
| Como aquellos tiempos
| как в те времена
|
| de capa y espada
| плащ и меч
|
| yo seré tu caballero
| я буду твоим рыцарем
|
| y yo tu dama
| и я ваша леди
|
| Antiguamente, el hombre conquistaba
| Раньше человек побеждал
|
| con flores y poesía, ardiente y soñador
| с цветами и поэзией, пламенной и мечтательной
|
| con elegancia con gracia y cortesía
| с элегантностью с изяществом и вежливостью
|
| nacía la fantasía sublime del amor
| родилась возвышенная фантазия любви
|
| Antiguamente, la mujer escuchaba
| Раньше женщина слушала
|
| romántica, extasiada, la voz de un trovador
| романтичный, восторженный, голос менестреля
|
| ruborizada, fragante, emocionada
| раскрасневшийся, ароматный, возбужденный
|
| el alma le entregaba cautiva de ilusión
| душа дала ему в плен иллюзии
|
| Como en el pasado
| Как в прошлом
|
| así yo te quiero
| так что я люблю тебя
|
| yo seré tu dama
| я буду твоей леди
|
| yo tu caballero
| я твой джентльмен
|
| Como aquellos tiempos de capa y espada
| Как те времена плаща и кинжала
|
| yo seré tu caballero
| я буду твоим рыцарем
|
| y yo tu dama
| и я ваша леди
|
| Como en tiempos de ayer, así te quiero
| Как во времена вчерашнего дня, так я люблю тебя
|
| la mujer es una dama y el hombre es un caballero
| женщина - дама, а мужчина - джентльмен
|
| era época de coches, de sombrero y de bastón
| Это было время автомобилей, шляп и тростей
|
| y con una serenata la mujer más ingrata abría su balcón
| и с серенадой самая неблагодарная женщина открыла свой балкон
|
| Como en tiempos de ayer, así te quiero
| Как во времена вчерашнего дня, так я люблю тебя
|
| la mujer es una dama y el hombre es un caballero
| женщина - дама, а мужчина - джентльмен
|
| aquellos tiempos señores, puedes decirlo
| те времена господа, вы можете сказать
|
| había mucha cortesía, valía la pena vivirlo
| было много вежливости, стоило жить
|
| Es agradable pensar y es placentero saber que
| Приятно думать и приятно это знать
|
| la mujer es una dama y el hombre es un caballero
| женщина - дама, а мужчина - джентльмен
|
| besos en la mano, flor en el ojal
| поцелуи в руку, цветок в бутоньерке
|
| cuando se bailaba la danza del vals, tú ves…
| когда танцевали вальс, видите ли…
|
| La mujer es una dama y el hombre es un caballero
| Женщина - дама, а мужчина - джентльмен
|
| tenemos que respetarla y quererla
| мы должны уважать и любить ее
|
| porque de ella nacemos y es que…
| потому что из него мы рождены и это то...
|
| La mujer es una dama y el hombre es un caballero
| Женщина - дама, а мужчина - джентльмен
|
| cualquier tiempo pasado con fervor
| любое время, проведенное задорно
|
| tiempos que el hombre llevaba una flor cada febrero
| времена, когда человек носил цветок каждый февраль
|
| la mujer es una dama y el hombre es un caballero | женщина - дама, а мужчина - джентльмен |