| Who, who do you serve?
| Кому, кому ты служишь?
|
| For whose empire and for whose whims?
| Для чьей империи и чьих прихотей?
|
| Is your honor judged by men?
| О вашей чести судят мужчины?
|
| Will you lie?
| Ты будешь лгать?
|
| Will you lie if they say it’s their will?
| Будете ли вы солгать, если они скажут, что это их воля?
|
| Will you die or continue to kill?
| Ты умрешь или продолжишь убивать?
|
| Until the generals all have their fill
| Пока генералы не насытятся
|
| Craven cowards
| малодушные трусы
|
| Armchair warriors
| Кресло-воины
|
| You will serve them well
| Вы будете служить им хорошо
|
| What, what will you write?
| Что, что ты напишешь?
|
| For whose pleasure, for whose delight?
| Для чьего удовольствия, для чьей радости?
|
| Will your readers see your light?
| Увидят ли ваши читатели ваш свет?
|
| Will you say that the singer can’t blow you away
| Вы скажете, что певец не может вас сдуть
|
| That we hate people just 'cause they’re gay
| Что мы ненавидим людей только потому, что они геи
|
| Women and children all stay away
| Женщины и дети все держаться подальше
|
| To whom, whom do you pray?
| Кому, кому ты молишься?
|
| Do dollars wash your sins away
| Смывают ли доллары ваши грехи
|
| Does God love cold hard cash?
| Любит ли Бог холодные наличные деньги?
|
| Do you say, if we all just continue to pay
| Вы говорите, если мы все просто продолжим платить
|
| All our ailments will go away
| Все наши недуги уйдут
|
| And our souls all will be saved
| И все наши души будут спасены
|
| God’s not with you
| Бог не с тобой
|
| «Holy Roller»
| «Святой ролик»
|
| Your heart dwells in hell
| Ваше сердце живет в аду
|
| Why, why do you run?
| Почему, почему ты бежишь?
|
| Our awareness has spoiled your fun
| Наша осведомленность испортила вам удовольствие
|
| Our eyes see you too clear
| Наши глаза видят тебя слишком ясно
|
| Will you hide from the joy of expressing our pride
| Будете ли вы прятаться от радости выражения нашей гордости
|
| For the leaders and people who’ve died
| Для лидеров и людей, которые умерли
|
| While combating your genocide
| Во время борьбы с вашим геноцидом
|
| Chains are breaking
| Цепи рвутся
|
| Minds are waking
| Разум просыпается
|
| Soon we’ll serve no more | Скоро мы больше не будем служить |