| Who? | Кто? |
| No iyah
| Нет ия
|
| I no eat of no dead meat iyah
| Я не ем мертвого мяса, ия
|
| I no waah dem tings de inna I plate
| I no waah dem tings de inna I пластина
|
| Who, I will just eat some greens and some ital stew and ting
| Кто, я просто съем немного зелени и немного тушеного мяса и тин
|
| See it
| Видеть это
|
| Man a bun fire pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| Nuttin with fur nor nuttin with feathers
| Nuttin с мехом или Nuttin с перьями
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| So unno get unno act together, see it
| Так что не собирайся, не действуй вместе, посмотри
|
| Man a bun fire 'pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| No mutton nor no cow nor no pig nor no trotters
| Ни баранины, ни коровы, ни свиньи, ни рысаков
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| Just be wise
| Просто будь мудрым
|
| A ites, green and gold inna mi pot, hey
| Аиты, зеленый и золотой инна ми горшок, эй
|
| A strictly that, the nyah man a yat
| Строго говоря, нях человек ят
|
| Get me fire stick and mi stone
| Принеси мне огненную палку и камень
|
| 'Cause the man a bun a fire 'pon a meat and a bone, well
| Потому что мужчина - булочка с огнем на мясе и кости, ну
|
| I and I a bun all bone suckers
| Я и я булочка все костяные присоски
|
| Who go against 'Tucky and dung a King Burger
| Кто идет против Таки и навозит King Burger
|
| Cook a your yard, you lickkle fast food lover
| Приготовь свой двор, ты лижешь любитель фаст-фуда
|
| Vegetable you fi have down inna your pot, deh a simmer, 'cause
| Овощ, который у тебя есть в кастрюле, кипит, потому что
|
| Man a bun fire 'pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| Nuttin with fur nor nuttin with feathers
| Nuttin с мехом или Nuttin с перьями
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| So unno get unno act together, sing out
| Так что не собирайся, не действуй вместе, пой
|
| Rastaman a bun fire 'pon a deadas
| Растаман булочка огонь на мертвых
|
| No fish, nor no beef nor no mutton nor no trotters
| Ни рыбы, ни говядины, ни баранины, ни рысаков
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| So unno get unno act together
| Так что нет, не надо, действуйте вместе.
|
| So as a Nazarene, man haffi live clean
| Так что, как назарянин, человек хаффи живет чистым
|
| No waan' no beef, no mutton nor no sardine
| Ни говядины, ни баранины, ни сардины
|
| Give me mi ital stew, an' mi broad bean
| Дай мне итальянское рагу и фасоль
|
| Mi ilaloo and mi split peas
| Ми илалу и ми колотый горох
|
| And when I yod out to street
| И когда я вышел на улицу
|
| There is nothing inna Babylon for I
| В Вавилоне нет ничего для меня
|
| 'Cause I no eat of dem eat
| Потому что я не ем дем ем
|
| And I no sip of dem sip
| И я не глоток дем глоток
|
| 'Cause I bun down it
| Потому что я плюнул это
|
| Man a bun fire 'pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| Nuttin with fur nor nuttin with feathers
| Nuttin с мехом или Nuttin с перьями
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| So unno get unno act together, oh Lord
| Так что не собирайся действовать вместе, о Господи
|
| Man a bun fire 'pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| No fish, nor no beef nor no fur nor no feathers
| Ни рыбы, ни говядины, ни меха, ни перьев
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| So unno get unno act together
| Так что нет, не надо, действуйте вместе.
|
| Whoa, well, Lord
| Вау, ну, Господи
|
| Lord, whoa, yeah
| Господи, эй, да
|
| Whoa, Lord
| Вау, Господи
|
| I tell you this
| Я говорю вам это
|
| Nothing weh I eat, it no cry, no
| Я ничего не ем, это не плач, нет
|
| And that’s no lie
| И это не ложь
|
| Nothing weh me eat, it no bawl, no
| Мы ничего не едим, это не ругань, нет
|
| And I’m saying this to one and all
| И я говорю это всем и каждому
|
| Nothing weh me eat, it no cry, no
| Мне ничего не есть, это не плакать, нет
|
| And I naah tell no lie
| И я не лгу
|
| Nothing weh me eat, it no bawl
| Мы ничего не едим, это не орать
|
| And I’m saying this to one and all
| И я говорю это всем и каждому
|
| Man a bun fire 'pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| Nuttin with fur nor nuttin with feathers
| Nuttin с мехом или Nuttin с перьями
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| So unno get unno act together, oh
| Так что, не собирайся, не действуй вместе, о
|
| Man a bun fire 'pon a deadas
| Человек булочка огонь на мертвых
|
| No fish, nor no flesh nor no beef nor no trotters
| Ни рыбы, ни мяса, ни говядины, ни рысаков
|
| Man a move like tail pipe and webbas
| Человек двигается, как выхлопная труба и паутина
|
| Bushman! | Бушмен! |
| A the bush, di greens
| А куст, ди зелень
|
| A ites, green and gold inna mi pot
| Аитес, зеленый и золотой инна ми горшок
|
| A strictly that, the nyah man a yat
| Строго говоря, нях человек ят
|
| Get me fire stick and mi stone
| Принеси мне огненную палку и камень
|
| 'Cause the Ras' go bun a fire 'pon a meat and a bone, hey
| Потому что расы разжигают огонь на мясе и кости, эй
|
| Right ya now me bun all bone suckers
| Прямо сейчас я булочка со всеми костяными присосками
|
| Who go against 'Tucky and. | Кто идет против Таки и. |