| Calling Rastafari
| Вызов Растафари
|
| Calling Rastafari
| Вызов Растафари
|
| Sons and daughters of His Majesty
| Сыновья и дочери Его Величества
|
| Rastafari want one executive body
| Растафари хотят один исполнительный орган
|
| To represent all Rasta man
| Представлять всех растаманов
|
| To represent all Rasta woman
| Представлять всех женщин Раста
|
| To represent all Rasta people
| Представлять всех растаманов
|
| Nyabingi-one Rasta
| Ньябинги-он Раста
|
| Shante Shante Shante-one Rasta
| Шанте Шанте Шанте-он Раста
|
| Twelve Tribe of Israel-one Rasta
| Двенадцать колен Израиля - один Раста
|
| Bobo-one Rasta
| Бобо-он Раста
|
| African Federation-one Rasta
| Африканская федерация-один раста
|
| We talk about
| Мы говорим о
|
| Repatriation is a must
| Репатриация обязательна
|
| It’s not physical
| Это не физическое
|
| It’s educational
| Это познавательно
|
| We got talk about the need for
| У нас есть разговор о необходимости
|
| A leadership
| лидерство
|
| To be a leader a big responsability
| Быть лидером большая ответственность
|
| His Majesty know yes it’s true
| Его Величество знаю, да, это правда
|
| Jah Jah know we were chanting African
| Jah Jah знаю, что мы пели африканские
|
| Before His Majesty come to Jamaica
| Перед приездом Его Величества на Ямайку
|
| We are going around and around
| Мы ходим вокруг да около
|
| And around
| И вокруг
|
| Getting confusing
| Путаница
|
| Action positive action
| Действие положительное действие
|
| No disrespect
| Никакого неуважения
|
| Remember our plan
| Помните наш план
|
| Remember our plan | Помните наш план |