| Arı Kovanı (оригинал) | улей (перевод) |
|---|---|
| Hani mi yerimi aldım | Где я занял свое место? |
| Yazıyorum durmam kaç gecedir | Я пишу, сколько ночей я остановился |
| Afalladım kaldım beni arayınca gizli gizli | Я был ошеломлен, когда ты позвонил мне тайно |
| Kafamın içi oldu arı kovanı | Пчелиный улей в моей голове |
| Yok bir damla bal hasadım | Я не собрал ни капли меда |
| Düşün düşün seni ağrır | подумай об этом тебе больно |
| Korkarım çok sana zaafım | Боюсь, я слишком слаб для тебя |
| Ben görmedim seni | я не видел тебя |
| Sende bilmedin beni | Ты тоже меня не знал |
| Sus duymasın sokaklar | Пусть улицы не молчат |
| Şşt, ne derler | Тссс, что они говорят |
| Ben sevmedim seni | я не любил тебя |
| Sende öpmedin beni | Ты тоже меня не поцеловал |
| Dur olmasın olanlar | Не останавливай тех |
| Şşt, ne derler, of | Тссс, что они говорят, о |
| Gitarı elime aldım | я взял гитару |
| Çalıyorum bilmem kaç gecedir | я играю не знаю сколько ночей |
| Afalladım kaldım bana sarılınca gizli gizli | Я был ошеломлен, когда ты тайно обнял меня |
| Kafamın içi oldu arı kovanı | Пчелиный улей в моей голове |
| Yok bir damla bal hasadım | Я не собрал ни капли меда |
| Düşün düşün seni ağrır | подумай об этом тебе больно |
| Korkarım çok sana zaafım | Боюсь, я слишком слаб для тебя |
| Ben görmedim seni | я не видел тебя |
| Sende bilmedin beni | Ты тоже меня не знал |
| Sus duymasın sokaklar | Пусть улицы не молчат |
| Şşt, ne derler | Тссс, что они говорят |
| Ben sevmedim seni | я не любил тебя |
| Sende öpmedin beni | Ты тоже меня не поцеловал |
| Dur olmasın olanlar | Не останавливай тех |
| Şşt, ne derler, of | Тссс, что они говорят, о |
| Ben görmedim seni | я не видел тебя |
| Sende bilmedin beni | Ты тоже меня не знал |
| Sus duymasın sokaklar | Пусть улицы не молчат |
| Şşt, ne derler | Тссс, что они говорят |
| Ben sevmedim seni | я не любил тебя |
| Sende öpmedin beni | Ты тоже меня не поцеловал |
| Dur olmasın olanlar | Не останавливай тех |
| Şşt, ne derler, of | Тссс, что они говорят, о |
