| 17. POST OFFICE BUDDY
| 17. ПОЧТОВЫЙ ПРИЯТЕЛЬ
|
| (telephone rings)
| (звонит телефон)
|
| «Hi, I’m not in right now, but at the sound of the tone, please leave a message.
| «Здравствуйте, меня сейчас нет на месте, но по сигналу, пожалуйста, оставьте сообщение.
|
| «Oh, hi there. | «О, привет. |
| Ho-urh-remember me I’m -uh-I'm the guy you met at the post
| Хо-э-э-помню меня, я - э-э-я парень, которого вы встретили на почте
|
| office the other day. | офис на днях. |
| Boy, you looked beautiful that day, Uh. | Мальчик, ты выглядел прекрасно в тот день. |
| Why doncha gimme
| Почему донча дай мне
|
| a call back and we-you know, we can go out and have a bite-bite to eat,
| обратный звонок, и мы-вы знаете, мы можем выйти и перекусить-перекусить,
|
| somethin' like that? | что-то вроде этого? |
| Okay, talk to you later.»
| В порядке поговорю с тобой позже."
|
| (Music)
| (Музыка)
|
| (telephone rings)
| (звонит телефон)
|
| «Hi, I’m not in right now, but at the sound of the tone, please leave a message.
| «Здравствуйте, меня сейчас нет на месте, но по сигналу, пожалуйста, оставьте сообщение.
|
| «Hi there, It’s-it's me again-um, ah-are you home? | «Привет, это-это снова я-эм, а-ты дома? |
| Nnn-hello? | Нн-привет? |
| Ah-I guess,
| Ах-я думаю,
|
| I guess you’re being kinda busy or something', urn. | Я думаю, ты чем-то занят или что-то в этом роде, м-м. |
| I mean, uh,
| Я имею в виду, э-э,
|
| I bn-l been waitin', uh. | Я бн-л ждал, э-э. |
| Why didn’tcha call me? | Почему ты не позвонил мне? |
| Uh-I thought you like me,
| Я думал, я тебе нравлюсь,
|
| you know, uh. | ты знаешь, ну. |
| This-this could be-it could be really nice, you know,
| Это-это может быть-это может быть очень мило, знаете ли,
|
| if-you're a-psha- you’re a beautiful girl, an' I really like ya, ah
| если-ты а-пша- ты красивая девушка, и ты мне очень нравишься, ах
|
| Are you-are you sure you’re not home? | Вы уверены, что вас нет дома? |
| Hello?! | Привет?! |
| Um, well, you-you can,
| Эм, ну ты-ты можешь,
|
| you can gimme a call. | Вы можете позвонить мне. |
| So long.»
| Пока."
|
| (Music)
| (Музыка)
|
| (telephone rings)
| (звонит телефон)
|
| «Hi, I’m not in right now, but at the sound of the tone, please leave a message.
| «Здравствуйте, меня сейчас нет на месте, но по сигналу, пожалуйста, оставьте сообщение.
|
| «Okay, I’ve got a message for you. | «Хорошо, у меня есть сообщение для вас. |
| Let’s take the gloves off here.
| Давайте снимем перчатки здесь.
|
| You’re in a little bit of trouble. | У тебя небольшие неприятности. |
| You’re in a lot of trouble. | У тебя много неприятностей. |
| You’re gonna be
| ты будешь
|
| sorry. | простите. |
| Little girls like you, they just sort of waft around with their little
| Такие маленькие девочки, как ты, просто носятся со своими маленькими
|
| perfumes, walkin' aroun', lettin' it swirl into the air here and swirl into the
| духи, ходить вокруг, позволяя им кружиться в воздухе здесь и кружиться в
|
| air the there, and their little eyes and their little hair, workin' up guys
| воздух там, и их маленькие глазки и их маленькие волосы, работают, ребята
|
| like me. | как я. |
| Well, you think you’re gonna get away with it? | Ну, ты думаешь, тебе это сойдет с рук? |
| You think one dark
| Вы думаете, один темный
|
| night that I can’t go in anywhere I want? | ночь, когда я не могу пойти куда хочу? |
| So when you go to sleep,
| Поэтому, когда вы ложитесь спать,
|
| when you try to go to sleep, I want you to think about that nice,
| когда вы пытаетесь заснуть, я хочу, чтобы вы думали об этом милом,
|
| regular guy that you coulda met and had a really nice life with at the post
| обычный парень, которого вы могли бы встретить и с которым у вас была бы действительно хорошая жизнь на посту
|
| office, but you went the wrong way…»
| офис, но вы пошли не по тому пути…»
|
| (Music)
| (Музыка)
|
| (telephone rings)
| (звонит телефон)
|
| «Hi, I’m not in right now, but at the sound of the tone, please leave a message.
| «Здравствуйте, меня сейчас нет на месте, но по сигналу, пожалуйста, оставьте сообщение.
|
| «Hey, Hey it’s me. | «Привет, это я. |
| Pick up.»
| Подбирать."
|
| «Hi, I’m so glad it’s you. | «Привет, я так рада, что это ты. |
| This freak’s been calling me, I don’t know how he
| Этот урод звонил мне, я не знаю, как он
|
| got my number. | получил мой номер. |
| It’s been really freakin' me out. | Это меня действительно выбесило. |
| Huh-hoh-oh my god!
| Ха-хо-о, боже мой!
|
| — - AAAAAAHHHHHHHH…»
| — - ААААААААААААА…»
|
| (Dial tone)
| (Гудок)
|
| Guitar & Bass: Buckethead
| Гитара и бас: Бакетхед
|
| Drums: Ted Parsons
| Барабаны: Тед Парсонс
|
| Voice: Iggy Pop, Krister) Gray
| Голос: Игги Поп, Кристер) Грей
|
| Sound Effects: Bill Laswell
| Звуковые эффекты: Билл Ласвелл
|
| Written by Buckethead / Iggy Pop
| Автор Бакетхед / Игги Поп
|
| Published by Katella Music (BMI) / James Osterberg Music (BMI) adm. | Опубликовано Katella Music (BMI) / James Osterberg Music (BMI), адм. |
| by Bug Music | от Bug Music |