| Well uh
| ну э
|
| What we are exposed to
| Чему мы подвергаемся
|
| Are only fragments of the universe:
| Только фрагменты вселенной:
|
| Our sun, our moon…
| Наше солнце, наша луна…
|
| We are like unto a dirty floor
| Мы как грязный пол
|
| Collecting sand and dust as opposed to really what’s out there
| Сбор песка и пыли, а не то, что есть на самом деле
|
| Our sun, as we know it, is but a tiny flashlight
| Наше солнце, каким мы его знаем, всего лишь крошечный фонарик
|
| To this speck of dirt, we call Earth
| Эту пылинку мы называем Землей
|
| Yeah
| Ага
|
| Well uh
| ну э
|
| We cannot comprehend
| Мы не можем понять
|
| What a real world is like
| Что такое реальный мир
|
| Because our world survives on itself
| Потому что наш мир выживает сам по себе
|
| Eating and eating and eating it’s own
| Есть, есть и есть свое
|
| Yeah
| Ага
|
| We are scared of our own shadows
| Мы боимся собственных теней
|
| And so insecure about such a very insecure world
| И так неуверенно в таком очень небезопасном мире
|
| Which produces the same circumstances
| Который производит те же обстоятельства
|
| Each and every time, baby
| Каждый раз, детка
|
| Time… uh, Time and time again (each and every time)
| Время ... э-э, снова и снова (каждый раз)
|
| Time… uh, Time and time again baby. | Время... ммм, снова и снова, детка. |
| (each and every time)
| (каждый раз)
|
| Yeah, livin' in the midst of dinosaurs
| Да, живу среди динозавров
|
| As we continue to be baffled by what is inevitable
| Поскольку мы продолжаем сбиваться с толку тем, что неизбежно
|
| Is about to happen, there’s only so much time
| Это вот-вот произойдет, есть только так много времени
|
| To play the game
| Чтобы играть в игру
|
| Our dime
| Наша копейка
|
| Is up
| Готово
|
| See you in the next world.
| Увидимся в следующем мире.
|
| You won’t be lazy 'cause time has a way about being on time
| Вы не будете лениться, потому что у времени есть способ быть вовремя
|
| Time… | Время… |