| Gotta find out who’s a callin' you
| Должен узнать, кто тебе звонит
|
| When it ain’t me a callin'
| Когда это не я звоню
|
| Gotta put a stop to your stallin'
| Должен положить конец твоему срыву,
|
| Then maybe I can get some sleep.
| Тогда, может быть, я смогу немного поспать.
|
| Gonna engage Dick Tracy
| Собираюсь заняться Диком Трейси
|
| I might retain Perry Mason
| Я мог бы нанять Перри Мейсона
|
| To investigate this situation
| Чтобы изучить эту ситуацию
|
| Then maybe I can get some sleep.
| Тогда, может быть, я смогу немного поспать.
|
| (Gonna have to teach you a lesson
| (Придется преподать тебе урок
|
| On how to recognize love’s blessin'
| О том, как распознать благословение любви
|
| Till then I’ll just have to keep me guessin'
| До тех пор мне просто нужно держать себя в догадках,
|
| And you’ll never ever get no sleep.)
| И ты никогда не заснешь.)
|
| Has someone been a stealing my sugar
| Кто-то воровал мой сахар
|
| Has someone been a singing my song
| Кто-то пел мою песню
|
| Has there been a hand in the cookie jar
| Была ли рука в банке с печеньем
|
| Has someone been a eatin' my honeycomb.
| Кто-нибудь ел мои соты.
|
| Gonna get you down to the courthouse
| Собираюсь доставить вас в здание суда
|
| I’m sick and tired of bein' a man-mouse
| Я устал быть человеком-мышью
|
| I’ll get us a licence to keep house
| Я достану нам лицензию на ведение домашнего хозяйства
|
| Then maybe I can get some sleep.
| Тогда, может быть, я смогу немного поспать.
|
| Has someone been a stealing my sugar
| Кто-то воровал мой сахар
|
| Has someone been a singing my song
| Кто-то пел мою песню
|
| Has there been a hand in the cookie jar
| Была ли рука в банке с печеньем
|
| Has someone been a eatin' my honeycomb.
| Кто-нибудь ел мои соты.
|
| Gonna get you down to the courthouse
| Собираюсь доставить вас в здание суда
|
| I’m sick and tired of bein' a man-mouse
| Я устал быть человеком-мышью
|
| I’ll get us a licence to keep house
| Я достану нам лицензию на ведение домашнего хозяйства
|
| Then maybe I can get some sleep.
| Тогда, может быть, я смогу немного поспать.
|
| We’ll, get us a licence to keep house
| Мы получим лицензию на содержание дома
|
| Then maybe we can get some sleep.
| Тогда, может быть, мы сможем немного поспать.
|
| (Honey, honey, you’re not tired are ya
| (Дорогая, дорогая, ты еще не устала
|
| Honey, wake up oh, anymore
| Дорогая, проснись, о, больше
|
| All ya ever do is sleep, Oh well) | Все, что я когда-либо делал, это сон, ну ладно) |