| Avião sem asa, fogueira sem brasa
| Самолет без крыльев, костер без угольков
|
| Sou eu assim sem você
| Я такой без тебя
|
| Futebol sem bola
| футбол без мяча
|
| Piu-piu sem Frajola
| Твити без фрахолы
|
| Sou eu assim sem você
| Я такой без тебя
|
| Por que é que tem que ser assim
| Почему так должно быть
|
| Se o meu desejo não tem fim
| Если моему желанию нет конца
|
| Eu te quero a todo instante
| Я хочу тебя всегда
|
| Nem mil alto-falantes
| Не тысяча говорящих
|
| Vão poder falar por mim
| Сможет говорить за меня
|
| Amor sem beijinho
| любовь без поцелуя
|
| Buchecha sem Claudinho
| Бучеча без Клаудиньо
|
| Sou eu assim sem você
| Я такой без тебя
|
| Circo sem palhaço
| цирк без клоуна
|
| Namoro sem amasso
| знакомства без целования
|
| Sou eu assim sem você
| Я такой без тебя
|
| Tô louca pra te ver chegar
| Я сумасшедший, чтобы увидеть, как ты приезжаешь
|
| Tô louca pra te ter nas mãos
| Я сумасшедший, что ты в моих руках
|
| Deitar no teu abraço
| Ложись в свои объятия
|
| Retomar o pedaço
| Возобновить произведение
|
| Que falta no meu coração
| Чего не хватает в моем сердце
|
| Eu não existo longe de você
| Я не существую далеко от тебя
|
| E a solidão é o meu pior castigo
| И одиночество - мое худшее наказание
|
| Eu conto as horas
| я считаю часы
|
| Pra poder te ver
| Чтобы иметь возможность увидеть тебя
|
| Mas o relógio tá de mal comigo
| Но часы ошибаются со мной
|
| Por quê? | Так как? |
| Por quê?
| Так как?
|
| Neném sem chupeta
| Малыш без соски
|
| Romeu sem Julieta
| Ромео без Джульетты
|
| Sou eu assim sem você
| Я такой без тебя
|
| Carro sem estrada
| бездорожье
|
| Queijo sem goiabada
| сыр без гуавы
|
| Sou eu assim sem você
| Я такой без тебя
|
| Por que é que tem que ser assim
| Почему так должно быть
|
| Se o meu desejo não tem fim
| Если моему желанию нет конца
|
| Eu te quero a todo instante
| Я хочу тебя всегда
|
| Nem mil alto-falantes
| Не тысяча говорящих
|
| Vão poder falar por mim
| Сможет говорить за меня
|
| Eu não existo longe de você
| Я не существую далеко от тебя
|
| E a solidão é o meu pior castigo
| И одиночество - мое худшее наказание
|
| Eu conto as horas pra poder te ver
| Я считаю часы, чтобы увидеть тебя
|
| Mas o relógio tá de mal comigo | Но часы ошибаются со мной |