Перевод текста песни Vihar Előtt - BSW

Vihar Előtt - BSW
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vihar Előtt , исполнителя -BSW
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.02.2016
Язык песни:Венгерский

Выберите на какой язык перевести:

Vihar Előtt (оригинал)Vihar Előtt (перевод)
Amikor a szél száll Когда дует ветер
És érzem lépnem kell И я чувствую, что должен сделать шаг
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
Vihar előtt amikor a szél száll Перед бурей, когда дует ветер
Ropog a föld, mint gépfegyver Земля трещит, как пулемет
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
A vihar közeledik, már dörög Буря приближается, она грохочет
Úgy terveztem, maradok — mégis felnövök Я планировал остаться, но я вырасту
Rájövök, hogy kézben a fegyver és lőnek, vagy lövök Я понимаю, что у меня в руке пистолет, и они стреляют или я стреляю.
Magam mögött becsukom a kaput, a keresztem vállra veszem Я закрываю за собой ворота, беру свой крест на плечо
És semmit sem lát a szemem, csak cipelem át a hegyen И мои глаза ничего не видят, я просто несу его через гору
És megállok a csúcson, közben a füstöt fújom И я останавливаюсь наверху, пока выдыхаю дым.
Búcsúzom, de te nem tarthatsz itt, én a bakancsom húzom Я прощаюсь, но ты не можешь меня здесь держать, я дергаю сапоги
Keselyű marja húsom és csak megyek az úton Гриф ягоды мое мясо и я просто иду по дороге
Nem nézek vissza, csak amikor végül a port lerúgom Я не оглядываюсь назад, пока, наконец, не стряхну пыль
Pénz, család — nők, barát Деньги, семья - женщины, друзья
De ki nyeri meg helyetted a csatát? Но кто выиграет для вас битву?
Te döntesz, hogy a pénz, a család, a nők, a barát Вы решаете зарабатывать деньги, семью, женщин, друзей
De figyeld ki tesz érted, ki tesz alád… Но смотрите, кто делает это за вас, кто подкладывает под вас…
Amikor a szél száll Когда дует ветер
És érzem lépnem kell И я чувствую, что должен сделать шаг
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
Vihar előtt amikor a szél száll Перед бурей, когда дует ветер
Ropog a föld, mint gépfegyver Земля трещит, как пулемет
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
A felhők gyülekeznek, hány élet folyt el az utca kövén?Сгущаются тучи, сколько жизней утекло на уличном камне?
Hány álom merült a Сколько снов у тебя было
kútba? хорошо?
Már látom a jövőmet, újra sötét, mikor tábort verünk a múltba Я уже вижу свое будущее, снова темно, когда мы ночуем в прошлом
Poharak az asztalon, nézem — apámmal ittunk az éjjel Стаканы на столе, я вижу - мы с отцом пили ночью
Itt már nincs mire várni, mert lépni kell, mikor a fejedbe tisztul a kép le Здесь нечего ждать, потому что вы должны вмешаться, когда образ прояснит вашу голову.
Vissza se nézek, hogy honnan jöttem, mert elnyel a szakadék mélye Я даже не оглядываюсь назад, откуда я пришел, потому что оно поглощает глубину бездны
A jelen befogja a szemem, de látom a gépem hazatér végre Настоящее привлекает мое внимание, но я вижу, как мой самолет наконец возвращается домой.
Elmossa az eső a múltat, szívem húzna, nem enged a póráz Дождь смывает прошлое, сердце бы тянуло, не отпускало поводок
Hervadnak a rózsák, a porból nyílnak az újak — mennek az órák Вянут розы, из пыли открываются новые - часы идут
Döntsd el, kérsz vagy akarsz — mész vagy maradsz Решите, хотите вы или хотите - вы идете или остаетесь
A célvonalnál, vagy a célkeresztben csak egy lépés, még egy arasz На финише или в прицеле всего один шаг, еще один шаг
Döntsd el, mész vagy maradsz, kérsz vagy akarsz Решите, идти или остаться, просить или хотеть
A sorsnál a fegyver elsül a ravasz… Судьба оружия в судьбе хитрого…
Amikor a szél száll Когда дует ветер
És érzem lépnem kell И я чувствую, что должен сделать шаг
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
Vihar előtt amikor a szél száll Перед бурей, когда дует ветер
Ropog a föld, mint gépfegyver Земля трещит, как пулемет
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
Döntsd el, kérsz vagy akarsz — mész vagy maradsz Решите, хотите вы или хотите - вы идете или остаетесь
A célvonalnál, vagy a célkeresztben csak egy lépés, még egy arasz На финише или в прицеле всего один шаг, еще один шаг
Döntsd el, mész vagy maradsz, kérsz vagy akarsz Решите, идти или остаться, просить или хотеть
A sorsnál a fegyver elsül a ravasz… Судьба оружия в судьбе хитрого…
Pénz, család — nők, barát Деньги, семья - женщины, друзья
De ki nyeri meg helyetted a csatát? Но кто выиграет для вас битву?
Te döntesz, hogy a pénz, a család, a nők, a barát Вы решаете зарабатывать деньги, семью, женщин, друзей
De figyeld ki tesz érted, ki tesz alád… Но смотрите, кто делает это за вас, кто подкладывает под вас…
Amikor a szél száll Когда дует ветер
És érzem lépnem kell И я чувствую, что должен сделать шаг
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj… Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
Vihar előtt amikor a szél száll Перед бурей, когда дует ветер
Ropog a föld, mint gépfegyver Земля трещит, как пулемет
Valaki miért nem ébreszt fel? Почему меня никто не будит?
Valaki mondja meg, miért fáj…Кто-нибудь, скажите мне, почему это больно…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: