Перевод текста песни Semmi Gond - BSW

Semmi Gond - BSW
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Semmi Gond , исполнителя -BSW
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.02.2016
Язык песни:Венгерский

Выберите на какой язык перевести:

Semmi Gond (оригинал)Semmi Gond (перевод)
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
És csak pörög a lemezünk ha lejövök a partra И наша пластинка будет крутиться, только если я сойду на берег.
A banda sikere, hogy csak a szívünk hajtja Успех группы в том, что ею движут только наши сердца
És a béke marad amikor vége szakad И мир останется, когда он закончится
Tudom a becsületem megmaradt az évek alatt Я знаю, что моя честь осталась с годами
A név az égbe fenn és van ki megharap Имя в небе, и есть те, кто его кусает.
Mintha én tehetnék arról hogy ő nem halad Как будто я могу убедиться, что он не двигается
De én nem vártam, csak mentem elszántan Но я не стал ждать, я просто пошел решительно
És olyan magasra török azt hiszik elszálltam И так высоко, я думаю, что я ушел
De nem változott semmi és nem vitt l a pénz Но ничего не изменилось и деньги не забрали
Itt marad minden ha mész és semmid nincsen, ha félsz Все остается здесь, если ты уходишь, и ничего, если ты боишься.
D nem minden a pénz én tudom mi a fontos D не все деньги я знаю, что важно
Úgy élek, visszanézve se legyen a kép foltos Я живу, не глядя размыто оглядываясь назад
És pont most — azt kérdezik, hogy mitől megy И прямо сейчас - они спрашивают, что происходит
De nincs titok tesó, akik csinálják kitörnek Но нет никакого секрета, братан, который заставит его вспыхнуть
A gyengék kidőlnek, és tudod nem feledem Слабые выпадают, и ты знаешь, я не забываю
Hogy én csak azért reppelek mert én ezt szeretem… Что я лечу просто потому, что мне это нравится…
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Nem dörög az ég, nincs baj ha fúj a szél В небе не гремит, с ветром проблем нет
Mert aki az velünk van az tudja miér' Потому что кто с нами знает почему
Hiába süt a nap a szemünkbe, nem vakít el a fény Хотя солнце светит нам в глаза, свет не ослепляет
Nem vakít el a fame, nem vakít el a pénz Слава не ослепляет, деньги не ослепляют
Csak hozom a köröket, nyitom a söröket, tántorgok mint Jack Sparrow Я просто приношу круги, я открываю пиво, я шатаюсь, как Джек Воробей
A fejem Statham lett a Meklódé meg Macklamore Моя голова, Стэтхэм, стала Искателем и Макламором
A kisszobából stúdió, a stúdióból klubbok Из маленькой комнаты в студию, из студии в клубы
A reppünk célba talál, sose rúgtunk luftot Наш рэп достигает финиша, мы никогда не пинали воздух
A vitorlánkba szél kapott, a siker vizén evezünk У нас ветер в парусах, мы гребем в воде успеха
Csak heverünk a fűbe' nem a PC előtt remegünk Мы просто лежим на траве, не трясемся перед ПК
Leperegnek a kritikák, bulizunk mint Ibizán Критика течет, мы веселимся, как на Ибице
Elvarázsol a Gabibá, bébi: Csiribú-csiribá! Очарованный Габибой, детка: чирпи-чирп!
Sülnek a hekkek, gyűlnek a reppek, pattanak a bikinik Жаркое из хека, сбор рэпа, треск бикини
A beach-en bigidi-bich-ekre csak ráoltunk egy migirit На пляже мы просто надеваем мигири на бигиды
Marad a Balaton, csapol a csapatom, dörög az ég, a sörök a kézbe Озеро Балатон остается, моя команда стучит, небо грохочет, пиво в руке
Küldd a Beer-logót az égbe és jövök stégre Отправьте логотип Beer на небеса, и я приду на пристань
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Elszálltak a felhők Облака улетели
A felhők elszálltak, de mi nem Облака улетели, а мы нет
A vonatunk a sínen Наш поезд идет по рельсам
Mi maradunk a színen Мы остаемся на сцене
Elszálltak a felhők Облака улетели
A felhők elszálltak, de mi nem Облака улетели, а мы нет
A vonatunk a sínen Наш поезд идет по рельсам
Mi maradunk a színen Мы остаемся на сцене
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben Наша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Semmi gond — Ugyanaz a nap süt az égen Нет проблем - такое же солнце сияет в небе
Ugyanaz a nap süt, mint régen То же солнце светит, что и раньше
Mint régen Как прежде
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézbenНаша тарелка и пиво все еще крутятся в наших руках
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: