Перевод текста песни A Ti Gondotok - BSW

A Ti Gondotok - BSW
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Ti Gondotok , исполнителя -BSW
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.02.2016
Язык песни:Венгерский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

A Ti Gondotok (оригинал)A Ti Gondotok (перевод)
Ha valami baj van velem, tesó… Если со мной что-то не так, бро…
Magasról teszek arra, hogy… Я делаю это высоко, что…
(dögöljetek meg) (убей меня)
Ha valami baj van velem tesó Если со мной что-то не так, братан
Az a ti gondotok Это твоя проблема
És ezért van az, hogy И вот почему это
Magasról teszek arra, hogy mit mondotok Я высоко ценю то, что вы говорите
Ha valami baj van velem tesó Если со мной что-то не так, братан
Az a ti gondotok Это твоя проблема
És ezért van az, hogy И вот почему это
Magasról teszek arra, hogy mit mondotok Я высоко ценю то, что вы говорите
Lent van az ablak és kint van a kéz Окно опущено и рука отсутствует
20 éves verda alattam, ne viccelj, itt van a pénz? 20-летняя верда подо мной, не шутите, тут деньги?
A ringyók szeme ragyog, azt hiszik, hogy tele vagyok Глаза шлюх сияют, они думают, что я сыт
Akinek a rap csak játék, mind ott ül a cserepadon Чей рэп это просто игра, все сидят на скамейке
Amíg töltik a tárat, mint a vadállat, töltök még egy tekilát Пока они наполняют журнал, как зверь, я наливаю еще одну текилу
A sótlan show-kra flow-t hozott a Beerseewalk a delikát Beerseewalk привнес деликатесы на шоу без соли
Köpöd a fikát, de pörög a vlág, megváltozott a hiphop Ты плюешь на пацана, но мир крутится, хип-хоп изменился
Nézzél csak ki nyugatra, ki-kivel, meg hogy mit nyom! Вы только взгляните на запад, кто-кто, что и что!
Itthon az igazi MC retúrt vesz a MÁV-ra Дома настоящий MC возвращается в MÁV
10 embrnek reppel, aztán mgmurdel a gyárba' 10 человек по рэпу, потом мгмурд на завод'
Ha villan a vaku, lemerül az akku — jövünk, mint a cunami Когда срабатывает вспышка, батарея садится - мы приходим, как цунами
A sötét fejekbe fényt hoztunk, hölgyeim és uraim! Мы пролили свет на темные головы, дамы и господа!
Bocs, hogy nem bőgatyába fújjuk már a vagont Извините, мы больше не взрываем вагон
A Beersee 2006, úgyhogy újhullám a faszom Beersee 2006, так что новая волна моего члена
Míg nálam a mikrofon, te csak az «ifont» fogod Пока у меня микрофон, у тебя только «ifon»
Úgyhogy ha valami baj van velem, az a ti gondotok… Так что, если со мной что-то не так, это твоя проблема…
Ha valami baj van velem tesó Если со мной что-то не так, братан
Az a ti gondotok Это твоя проблема
És ezért van az, hogy И вот почему это
Magasról teszek arra, hogy mit mondotok Я высоко ценю то, что вы говорите
Ha valami baj van velem tesó Если со мной что-то не так, братан
Az a ti gondotok Это твоя проблема
És ezért van az, hogy И вот почему это
Magasról teszek arra, hogy mit mondotok Я высоко ценю то, что вы говорите
És megint csattan a clap И снова хлопает в ладоши
Dolgoztam a sikerért, mert ezt akartam, azt' lett Я работал на успех, потому что я хотел, чтобы это было
Ez rap — engem akar a sok lelakott kurva Этот рэп - я хочу много чертовых сучек
Mer be vagyok futva és nem be vagyok rúgva Потому что я бегу и меня не пинают
Nem is értem, hogy mit gondoltatok Я даже не понимаю, о чем ты думал
Amikor küzdeni kellett, akkor ti hol voltatok? Когда тебе пришлось драться, где ты был?
Micsoda szakma!Какая профессия!
lassan felismerem Я узнаю это медленно
Hogy mind egyenesnek hiszi magát, de gerinctelen Что он все думает, что он прямой, но беспозвоночный
Valaki mindig sír, valaki sosem tesz Кто-то всегда плачет, кто-то никогда
Valaki mindent felad érte, ezért sosem veszt Кто-то отказывается от всего ради него, чтобы он никогда не проигрывал
Amíg ti lazítottatok én addíg feltörtem Пока ты не расслабься, я расстался
Tényleg az én kurva anyámat, hogy fejlődtem… На самом деле моя гребаная мать, которую я разработал…
Az a ti szégyenetek, hogy nincsen életetek Жаль, что у тебя нет жизни
Ezért az életemért adnátok a fél kezetek Вот почему ты отдал бы мне половину своей руки за мою жизнь
Arról sem én tehetek, leszarom mit mondotok И я не могу дерьмо, что ты говоришь
Ezért ha bajotok van velem, az a ti gondotok Поэтому, если у вас проблемы со мной, это ваши проблемы
Miért nem érted? Почему ты не понимаешь?
Mondd, miért nem érted? Скажи мне, почему ты не понимаешь?
Hogy leszarom a te véleményed Как я сру на твое мнение
A te véleményed… Ваше мнение…
Miért nem érted? Почему ты не понимаешь?
Mondd, miért nem érted? Скажи мне, почему ты не понимаешь?
Hogy leszarom a te véleményed Как я сру на твое мнение
A te véleményed… Ваше мнение…
Ha valami baj van velem tesó Если со мной что-то не так, братан
Az a ti gondotok Это твоя проблема
És ezért van az, hogy И вот почему это
Magasról teszek arra, hogy mit mondotok Я высоко ценю то, что вы говорите
Ha valami baj van velem tesó Если со мной что-то не так, братан
Az a ti gondotok Это твоя проблема
És ezért van az, hogy И вот почему это
Magasról teszek arra, hogy mit mondotokЯ высоко ценю то, что вы говорите
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: