| Die Bilder immer in Erinnerung
| Всегда помните картинки
|
| Über 120.000 Tote
| Более 120 000 погибших
|
| Afrika, Mama Afrika
| Африка, Мама Африка
|
| Ich bete für dich Mama Afrika
| Я молюсь за тебя Мама Африка
|
| Geb' mein Leben für dich Mama Afrika
| Отдам свою жизнь за тебя Мама Африка
|
| Ich mal' mein Afrika, ich sah ein Massengrab
| Я рисую свою Африку, я видел братскую могилу
|
| Afrika, die Wahrheit macht mich stark
| Африка, правда делает меня сильным
|
| Afrika, die Wahrheit macht mich stark
| Африка, правда делает меня сильным
|
| Afrika, Mama Afrika
| Африка, Мама Африка
|
| Ich bete für dich Mama Afrika
| Я молюсь за тебя Мама Африка
|
| Geb' mein Leben für dich Mama Afrika
| Отдам свою жизнь за тебя Мама Африка
|
| Ich mal' mein Afrika, ich sah ein Massengrab
| Я рисую свою Африку, я видел братскую могилу
|
| Afrika, die Wahrheit macht mich stark
| Африка, правда делает меня сильным
|
| Afrika, die Wahrheit macht mich stark
| Африка, правда делает меня сильным
|
| Africa united we stand strong
| Африка объединилась, мы сильны
|
| If they can’t devide us we can’t fall
| Если они не могут разделить нас, мы не можем упасть
|
| Keine Angst vor Peitsche als Ansporn
| Не бойся кнута как шпоры
|
| Aber all das Leid ergab den Zorn
| Но все страдания породили гнев
|
| Afrika, die Wahrheit macht mich stark
| Африка, правда делает меня сильным
|
| Ich seh' die Lügen, die ihr erzählt
| Я вижу ложь, которую ты говоришь
|
| Mach' Widerstand wie auf der Amistad — Negritude Identität
| Сопротивляйтесь, как на Амистаде — личности Негритюда
|
| Afrika, sie haben Schiffe geschickt
| Африка, они отправили корабли
|
| Zeigten sich von Nahem als feindliche Barbaren
| Показано вблизи как враждебные варвары
|
| Zeigen kein Erbarmen, denn seit fünfhundert Jahren
| Не проявляйте милосердия, в течение пятисот лет
|
| Wird Afrika von der Geschichte gefickt
| Африку трахнула история?
|
| Alle haben’s vergessen, Arroganz des Westens
| Все забыли, западная спесь
|
| Angeln sich die Schätze, lassen uns ihren Abfall | Выловите сокровища, оставьте нам отходы |
| Subventionieren Abfall, ficken so die Märkte
| Субсидируйте отходы, так что к черту рынки
|
| Und beschimpfen uns als Wirtschaftsflüchtling
| И оскорблять нас как экономических беженцев
|
| Wirtschaftsflüchtling, was für 'n Wirtschaftsflüchtling?
| Экономический мигрант, какой экономический мигрант?
|
| Stolzer Afrikaner macht keinen Bückling
| Гордый африканец не кланяется
|
| Keine Arbeitserlaubnis, aber daheim Familie
| Разрешения на работу нет, но семья дома
|
| Musste Para mit zurückbring'n
| Пришлось вернуть Пара со мной
|
| Hustle, mein Bro
| Спеши, мой братан
|
| Bleib über Wasser, find deinen Platz in einem Boot
| Оставайтесь на плаву, найдите свое место в лодке
|
| Sie tendieren ins Rechte, nehmen dir die Rechte, Bru
| Они склонны к праву, возьми свое право, бру
|
| Kenn die Gesetze, setz dich ab mit Niveau
| Знай законы, отделись от класса
|
| Nie wieder spielen wir für sie Affen im Zoo
| Мы больше никогда не будем играть для них в обезьян в зоопарке.
|
| Sie haben viel verdient nur keine Absolution
| Ты многого заслуживаешь, просто нет отпущения грехов.
|
| Sie sagen, Leben kriegt durch Geld Berechtigung
| Говорят, что жизнь оправдывается деньгами
|
| Ich predige nur Selbstermächtigung
| Я проповедую только саморасширение
|
| Each one, teach one, next one teach the other
| Каждый учит одного, следующий учит другого
|
| They don’t care 'bout how my people suffer
| Им все равно, как страдают мои люди
|
| One day we will all be free my sister
| Однажды мы все будем свободны, моя сестра.
|
| Tell 'em, one day we will all be free my brother
| Скажи им, что однажды мы все будем свободны, мой брат.
|
| Live!
| Жить!
|
| Zukunft gestalten
| формировать будущее
|
| «70 Millionen Euro sind die Waffen wert die sie liefern wollen, 50 Millionen
| «Оружие, которое они хотят поставить, стоит 70 миллионов евро, 50 миллионов
|
| die Hilfsgüter. | гуманитарная помощь. |
| Das sagt eine Menge. | Это говорит о многом. |
| Wenn es um Waffen geht, sind sie so
| Когда дело доходит до оружия, они такие
|
| schnell, bei den anderen Sachen überhaupt nicht und es wir höchste Zeit, | быстро, совсем не с другими делами и давно пора |
| dass man für alle Opfer etwas tut!»
| что что-то делается для всех жертв!"
|
| Kautschuk, Kakao, Uran, Elfenbein, Gold
| Каучук, какао, уран, слоновая кость, золото
|
| Kobalt, Diamanten, Erdöl, Kupfer, Koltan
| Кобальт, алмазы, нефть, медь, колтан
|
| Der Raubbau ist fremd finanziert, was sie spielen hält bewusst das Volk arm
| Чрезмерная эксплуатация финансируется извне, то, что они намеренно играют, делает людей бедными.
|
| Internationale Mineralkonzerne nehmen dem Staat die Minen und die Macht der
| Международные горнодобывающие корпорации отбирают шахты и власть государства у государства
|
| Regierung
| правительство
|
| Söldnerfirmen in privaten Kriegen für Destabilisierung
| Наемные компании в частных войнах за дестабилизацию
|
| Usurpation durch Plutokratie
| узурпация плутократией
|
| Und ein Volk verflucht durch verbotene Voodoo-Magie
| И народ, проклятый запретной магией вуду
|
| Unsere Führer waren zu Punani
| Наши гиды были в Пунани
|
| Haben alles geschluckt wie Fufu und Gary
| Проглотил все это, как Фуфу и Гэри
|
| Manche starben beim Versuch die Ressourcen und Stammesinteressen doch zu
| Некоторые погибли, пытаясь уничтожить ресурсы и интересы племен.
|
| schützen
| защита
|
| Trotz Ecomog-Geschützen — Economic Hitmen
| Несмотря на пушки Экомог — Экономические убийцы
|
| Weißer Reichtum nur durch braune Armut
| Белое богатство только через коричневую бедность
|
| Weiß das, mein Hut nicht gebaut mit Alu
| Знай, что моя шляпа сделана не из алюминия.
|
| Trotz Fakten, kein Aufhellen von Taten
| Несмотря на факты, нет просветления поступков
|
| Kinder vergewaltigt …
| детей изнасиловали...
|
| Vergangenheit kennen, Gegenwart deuten, Zukunft gestalten
| Знать прошлое, интерпретировать настоящее, формировать будущее
|
| Vergangenheit kennen, Gegenwart deuten, Zukunft gestalten
| Знать прошлое, интерпретировать настоящее, формировать будущее
|
| Vergangenheit kennen, Gegenwart deuten, Zukunft gestalten | Знать прошлое, интерпретировать настоящее, формировать будущее |