| Moj grad je lep kada je dan
| Мой город прекрасен днем
|
| Al' umoran je i treba mu san
| Аль устал и ему нужно поспать
|
| Nisam kopirao, citirao sam
| Я не копировал, я процитировал
|
| Opet se otvaraju vrata, al' opet je prazan stan
| Дверь снова открывается, но квартира снова пуста
|
| Sve je bezdusno i licno, racuni i dugovanja su jedino pismo
| Все бессердечно и лично, счета и долги - единственная буква
|
| Postar zvoni dvaput, drugovi jednom kada je hitno
| Старик звонит дважды, товарищи один раз, когда нужно срочно
|
| A kada je prazan dzep, prazan je i inboks
| И когда карман пуст, почтовый ящик тоже пуст.
|
| Brate, sve se poistovecuje da se primecuje
| Брат, все равно, что быть замеченным
|
| Kad dobri glumci urade lose skeceve
| Когда хорошие актеры делают плохие пародии
|
| Jos uvek je aktuelno secenje
| Это все еще текущий разрез
|
| Takvima platim pice i nasmejem se da im presedne
| Я плачу за выпивку для таких людей и улыбаюсь, чтобы они смеялись
|
| I trudite se da me ne sretnete
| И постарайся не встречаться со мной
|
| Kad varite, pijete, jedete i jebete
| Когда вы перевариваете, вы пьете, едите и трахаетесь
|
| Vise niko ne slusa repere
| Никто больше не слушает рэперов
|
| I svi su obukli ordenje '90-te
| И все они надели снаряжение 90-х.
|
| Vid’o sam ljude u prijateljstvu iz profita
| Я видел людей в дружбе ради выгоды
|
| Svaka slicnost je slucajna ako pitas
| Любое сходство случайно, если вы спросите
|
| Oziljke na obrazu i kad je faca cista
| Шрамы на щеке, даже когда лицо чистое
|
| Mozda je los kadar, mozda je sminka
| Может быть, это неудачный выстрел, может быть, это макияж
|
| Ako jeste, da li se tesko skida
| Если да, то трудно ли удалить
|
| Koliko puta dnevno moras da se sminkas
| Сколько раз в день нужно делать макияж?
|
| Bacam rukavice u vasa lica
| Я бросаю свои перчатки тебе в лицо
|
| Mozda zbog toga prodate veci tiraz
| Может быть, поэтому вы продаете больший тираж
|
| Vec je poslepodne, neki traze izlaz
| Уже полдень, некоторые ищут выход
|
| A ja se pitam kome ide koja tribina
| И мне интересно, кто идет на какой стенд
|
| Nocas ponesite kompas, i njega ne gubite
| Принесите компас сегодня вечером и не потеряйте его
|
| On se ne sminka, on nije obraz
| Он не носит макияж, он не лицо
|
| Moj grad je lep kada je dan, al' umoran je i treba mu san | Мой город прекрасен днём, но он устал и нуждается во сне |
| Verujem mu na rec, da ce da se vrati svaki dan kad zaspi, i ostavi me da se sam
| Я ловлю его на слове, что он будет возвращаться каждый день, когда заснет, и оставит меня в покое.
|
| branim
| я защищаю
|
| Moj grad je lep kada je dan, al' umoran je i treba mu san
| Мой город прекрасен днём, но он устал и нуждается во сне
|
| Cekam da svane, molim se da ne pobegne, nocu nema manjeg grada, a vece podele
| Я жду рассвета, молюсь, чтобы он не убежал, ночью нет меньшего города, но большая дивизия
|
| Ostrvo bez okeana, na mojoj strani
| Остров без океана, на моей стороне
|
| Nema nikog i prevrnuo se camac
| Никого нет и лодка перевернулась
|
| Kad nema sunca, nema ni ljudi
| Когда нет солнца, нет людей
|
| Sve je puno pijanaca i kurvi
| Все полно пьяниц и шлюх
|
| Nisu sinovi losiji i ocevi su bludni
| Сыновья не отвратительны, а отцы беспорядочны
|
| Nocu stave katance i na crkvi, a na klupi svi su crni
| Ночью на церкви тоже замки ставят, а на скамьях все черные
|
| Obeshrabreni u mladosti, sa urodjenim imunitetom na pakosti i gadosti
| Обескураженный в юности, с врожденным иммунитетом к озорству и гадости
|
| Neke igle ce se u srce zabosti, dobrodosli u fabriku radosti
| Некоторые иголки воткнут в сердце, добро пожаловать на фабрику радости
|
| Upalili su vatru, greju ruke i patike
| Разожгли костер, погрели руки и кроссовки
|
| Mozda naprave i lomacu, greju i kasike
| Может быть, они разводят костер, нагревают и ведра
|
| Niko od njih ne lici na ratnike, al' rat se vodi i oni su inventar fabrike
| Ни один из них не похож на воинов, но война идет, и они являются заводским инвентарем.
|
| Sakrijte dukate, nakite, zlatnike ti sto se nakite
| Спрячьте дукаты, драгоценности, золотые монеты и другие драгоценности
|
| Zavrse iskasapljeni k’o moje matrice
| Их убивают, как мою матрицу
|
| Postao sam osetljiv, budni su svi nervi
| Я стал чувствительным, все мои нервы проснулись
|
| Jer u krizu su vam bas svi identiteti
| Потому что все ваши личности в кризисе
|
| Ja znam sta se desi kad dusa izvetri
| Я знаю, что происходит, когда душа дует
|
| Ljudska priroda se krije kao fetis (fetis)
| Человеческая природа прячется как фетиш (fetis).
|
| Ej, i niko ne sanja i niko ne spava | Эй, никто не мечтает и никто не спит |
| Vec svanjava, zavrsava se predstava
| Он уже мечтает, шоу заканчивается
|
| Cekamo nov dan polu sklopljenih kapaka
| Мы ждем нового дня с полузакрытыми веками
|
| Kad se naspavam uzivam po stavkama
| Когда я высыпаюсь, я наслаждаюсь предметами
|
| Dok cekam vecerasnji nastavak, sabiram utiske
| Пока жду сегодняшнее продолжение, собираю впечатления
|
| I trazim istinu u praznim casama | И я ищу правду в свободное время |