| Escape (оригинал) | Escape (перевод) |
|---|---|
| Awake | Бодрствующий |
| Dreaming | Сновидение |
| Solemn revery | Торжественная мечта |
| Too lost | Слишком потерян |
| Secret | Секрет |
| Link in a broken chain | Звено в разорванной цепи |
| Eyes are open | Глаза открыты |
| Only they don’t see | Только они не видят |
| Colour, shape, and terminal velocity | Цвет, форма и конечная скорость |
| Run away when I feel danger | Убегай, когда я чувствую опасность |
| Danger hides in every stranger | Опасность таится в каждом незнакомце |
| Stranger things haves happened | Странные вещи произошли |
| So I feel like being stranger, laughing | Так что я чувствую себя незнакомцем, смеюсь |
| All is lost | Все потеряно |
| And all is lost on me | И все потеряно для меня |
| (L)orazepam | (L) оразепам |
| Says it will set me free | Говорит, что это освободит меня |
| No cold | Нет холода |
| No heat | Нет тепла |
| Feeling has passed through me | Чувство прошло через меня |
| Give me one thing | Дай мне одну вещь |
| Escape is all I need | Побег - это все, что мне нужно |
| Breathing down my neck you see | Дыхание мне в шею, ты видишь |
| Is someone else’s destiny | Это чья-то судьба |
| It makes no difference to pretend | Не имеет значения притворяться |
| So give me all my garmonbozia | Так что дай мне всю мою гармонбозию |
| Pain and suffering | Боль и страдания |
| The right make a world of your own | Право создавать собственный мир |
| Escape overrides it all | Escape переопределяет все это |
