| Mass of rain scaling skyscrapers.
| Масса дождя карабкается на небоскребы.
|
| Point only to failed ambitions.
| Указывайте только на неудавшиеся амбиции.
|
| Alone in the city of millions he walks on the left.
| Один в городе миллионов он ходит налево.
|
| Against the open floor of human traffic,
| Против открытого пола человеческого движения,
|
| Hourly inflicting and literally pulling.
| Часовое нанесение и буквально вытягивание.
|
| Wanting to connect to the source.
| Желание подключиться к источнику.
|
| Hes too afraid to ask so he walks alone.
| Он слишком боится спрашивать, поэтому идет один.
|
| Hes the monolith.
| Он монолит.
|
| Like limbs of a dismembered poet rippling vains of lengthy full scars.
| Словно конечности расчлененного поэта, рябь на тщеславии длинных полных шрамов.
|
| Yet just above the internal wounds that never seem too mit completely,
| Но прямо над внутренними ранами, которые никогда не кажутся полностью затянутыми,
|
| A world of great matter house a city he calls his own.
| В мире великой материи находится город, который он называет своим.
|
| Standing on a ledge he surveys the land between his feet and the horizon.
| Стоя на уступе, он обозревает землю между своими ногами и горизонт.
|
| Seeking projectile eyes burnt in a flame retile dress of the mob.
| Ищущие метательные глаза горят в огненной сетчатой одежде толпы.
|
| The lithium change seems to sting his tongue.
| Замена лития, кажется, жалит ему язык.
|
| He’s the monolith.
| Он монолит.
|
| (HES THE MONOLITH!)
| (ОН МОНОЛИТ!)
|
| Chorus:
| Припев:
|
| They will break they will burn far,
| Они сломаются, они будут гореть далеко,
|
| It feels so missed.
| Это так скучно.
|
| It feels so missed. | Это так скучно. |