| Nic mnie nie wkurwia bardziej, niż ten tłok na mieście
| Ничто меня не бесит больше, чем эта толпа в городе
|
| I jak ustawiasz z ziomem się i wpada ktoś tam jeszcze
| И когда вы встречаетесь с парнем, и кто-то еще приходит
|
| Wiesz, «siema, siema, luzik, dawaj poznać resztę»
| Знаешь, "эй, эй, круто, дай мне знать остальное"
|
| I stać będziesz jak debil, wszystkie miejsca są zajęte
| А ты будешь стоять как дебил, все места заняты
|
| Polska jesień, polska młodzież, modny klub — tu wchodzi
| Польская осень, польская молодежь, модный клуб - вот куда она входит
|
| A każdy z nich tak jakby miał na ryju pudru tony
| И каждому из них как будто тонны пудры в лицо
|
| I każdy z tym pedalskim frędzlem tu na czubku głowy
| И все с этой бахромой на макушке
|
| Jak ich widzę to się robię purpurowy (purpurowy)
| Когда я вижу их, я становлюсь фиолетовым (фиолетовым).
|
| I to już nie jest nawet śmieszne
| И это уже даже не смешно
|
| Bo jak z takim pedałem chlać bezpiecznie?
| Ибо как безопасно пить с таким педиком?
|
| Ich koleżanki chyba jaja mają nawet większe
| У их друзей яйца еще больше
|
| I może chciałem coś powiedzieć, ale jeb się
| И, может быть, я хотел что-то сказать, но пошел на хуй
|
| Znowu przystanek — brama Orła
| Еще одна остановка - Орлиные ворота.
|
| I gadamy sobie w myślach: «siema, co tam? | И мы говорим в наших мыслях: «Эй, как дела? |
| Jak tam, morda?
| Как дела, мука?
|
| Pojebało się bez Ciebie i tak to wygląda
| Ты облажался без тебя, и вот как это выглядит
|
| Ale mam nadzieję, że tam trochę lepiej, nara, dobra»
| Но я надеюсь, что там немного лучше, пока, ладно »
|
| Ty, prawa wolna, przez przelotkę żabka, flaszka w spodniach
| Ты, прямо на свободе, лягушка через люверс, бутылка в штанах
|
| I czaisz pyta mnie o dowód stara torba
| И czaisz просит у меня доказательство старой сумки
|
| Ja zamiast pograć na konsoli łażę sam, jak ktoś tam, łee
| Вместо того, чтобы играть на консоли я иду один, как кто-то там, ничего себе
|
| Żeby na to spadła bomba
| Что бомба упадет на него
|
| Znów to samo, znów o niczym, znów nie tak coś
| Опять то же самое, опять ничего, опять что-то не так
|
| Nic nowego — szlugi, wóda, kumple, banknot
| Ничего нового - пидор, водка, дружки, банкнота
|
| Nic nowego, czasem wolałbym się zamknąć
| Ничего нового, иногда лучше помолчать
|
| Bo i tak nie skuma nas kolega z koleżanką
| Потому что друг и друг нас все равно не переубедить
|
| Niby to samo dzieje się dzień w dzień
| Видимо, одно и то же происходит изо дня в день
|
| Mam wyjebane na to
| мне плевать на это
|
| Sram na opinię tych z klapkami na oczach
| Я сру на мнение тех, у кого шоры на
|
| Sam najlepiej wiem kim jestem
| Я лучше знаю, кто я
|
| I co i jak mam robić, widać na pierwszy rzut oka
| А что и как делать, видно с первого взгляда
|
| Mój rap? | Мой рэп? |
| Nigdy na pokaz!
| Никогда напоказ!
|
| Przyszedłem ??? | Я пришел??? |
| prądem odpycha każdy oddech
| отталкивает каждый вздох своим ударом
|
| Dojdę do czegoś, mała wojnę wygram, wrócę z żołdem
| Я до чего-нибудь доберусь, я выиграю небольшую войну, я вернусь с моей зарплатой
|
| Kilku hombre z moich stron też, z tym nadzieję wiążę
| Несколько хомбре тоже с моих сайтов, надеюсь с этим
|
| Skromne życie, pusty rondel, modlę co noc się o odwet
| Скромная жизнь, пустая кастрюля, каждую ночь молитесь о мести
|
| Skoczę na corner, domknę tylko z Flojdem goudę
| Я прыгну в угол, я просто закрою гауду с Флойдом
|
| Związany z lądem, zawsze wspomnę, gdzie mój początek
| Привязанный к материку, я всегда буду упоминать, где был мой старт
|
| Ciągle na bombie — obrzęd, który wprowadza w obłęd
| Всегда на бомбе - обряд, сводящий с ума
|
| Mądrzej byłoby drobne podnieść i puścić na książkę
| Было бы разумнее забрать сдачу и оставить ее в книге
|
| Ta, dostrzeż moje słowa zanim
| Да, посмотри мои слова раньше
|
| Gospel cipeczek dotrze w Polskę
| Евангельский чипечек прибудет в Польшу
|
| I po czasie złapiesz prospekt
| И со временем вы поймаете перспективу
|
| Nie jestem gościem, co cmoka na fotach
| я не гость, какой привкус на фотках
|
| Cofam się w czasie, schowaj me słowa w sarkofag ze złota
| Я возвращаюсь в прошлое, прячу свои слова в саркофаг из золота
|
| Po blokach miotam, mocarz mi styka szopa, sofa i stopa
| Я бросаю блоки за блоки, силач трогает мой сарай, диван и ногу
|
| Popatrz mi w oczy, gdy gram i powiedz, że tego nie kocham
| Посмотри мне в глаза, когда я играю, и скажи, что мне это не нравится.
|
| Znowu to samo — ziomki, wóda i blok
| То же самое снова - корешей, вода и блок
|
| Ciekawe o czym byś pizgał, gdybyś przegibał tu rok, joł
| Интересно, о чем бы ты поскользнулся, если бы бежал сюда на год, йо?
|
| Znów to samo, znów o niczym, znów nie tak coś
| Опять то же самое, опять ничего, опять что-то не так
|
| Nic nowego — szlugi, wóda, kumple, banknot
| Ничего нового - пидор, водка, дружки, банкнота
|
| Nic nowego, czasem wolałbym się zamknąć
| Ничего нового, иногда лучше помолчать
|
| Bo i tak nie skuma nas kolega z koleżanką
| Потому что друг и друг нас все равно не переубедить
|
| Niby to samo dzieje się dzień w dzień
| Видимо, одно и то же происходит изо дня в день
|
| Mam wyjebane na to
| мне плевать на это
|
| Sram na opinię tych z klapkami na oczach
| Я сру на мнение тех, у кого шоры на
|
| Sam najlepiej wiem kim jestem
| Я лучше знаю, кто я
|
| I co i jak mam robić, widać na pierwszy rzut oka
| А что и как делать, видно с первого взгляда
|
| Mój rap? | Мой рэп? |
| Nigdy na pokaz!
| Никогда напоказ!
|
| Na trasy się nie czaję już, niech jeżdżą Ci co fresh są
| Маршрутов больше не жду, пусть идут свежие
|
| Organizatorzy znowu nic, tylko pieprzą
| Организаторы, опять же, ничего кроме ебли
|
| Mi z pizdy farmazon, że typ ma milion, wiesz co?
| Моя пизда фармазон, что типа миллион есть, знаете что?
|
| I kręci się pieniążek mu, a Ty się dziś odpierdol
| И его монета крутится, а ты сегодня иди нахуй
|
| Nieźle, serio, parę lat temu jestem ten, co
| Неплохо, серьезно, несколько лет назад я то, что
|
| Mu ten sam organizator przetrze berło chętnie
| Тот же организатор скипетр вытрет охотно
|
| Cieszy mnie to niekoniecznie
| я не обязательно этому рада
|
| I mu mówię «weź spierdalaj, bycie fresh mi przeszło pięknie»
| И я говорю ему: «Отвали, быть свежим для меня нормально»
|
| I szlajam się po mieście i wiesz u mnie ogólnie luz
| А я брожу по городу, и знаешь, я вообще в своей тарелке
|
| Za kilka minut powie, że to nudne już
| Через несколько минут он скажет, что уже скучно
|
| Ale są podwójne, uu, no to już jest plus
| Но они двойные, уу, это плюс
|
| A interesuje mnie to że tak to ujmę… chuj
| И что меня интересует, так это то, что если я скажу так… дерьмо
|
| «Wbita w ciemno, Bonson znów na propsie, witam ciepło»
| «Застрял в темноте, Бонсон снова на реквизите, привет, тепло»
|
| Takie rzeczy piszę od tak, obok śpi maleństwo
| Я пишу такие вещи, как это, рядом спит ребенок
|
| Rodzinie dałem więcej, niż dasz Ty na pewno
| Я дал своей семье больше, чем вы обязательно дадите
|
| To się nazywa wygrać, serio
| Это называется победа, на самом деле
|
| Znów to samo, znów o niczym, znów nie tak coś
| Опять то же самое, опять ничего, опять что-то не так
|
| Nic nowego — szlugi, wóda, kumple, banknot
| Ничего нового - пидор, водка, дружки, банкнота
|
| Nic nowego, czasem wolałbym się zamknąć
| Ничего нового, иногда лучше помолчать
|
| Bo i tak nie skuma nas kolega z koleżanką
| Потому что друг и друг нас все равно не переубедить
|
| Niby to samo dzieje się dzień w dzień
| Видимо, одно и то же происходит изо дня в день
|
| Mam wyjebane na to
| мне плевать на это
|
| Sram na opinię tych z klapkami na oczach
| Я сру на мнение тех, у кого шоры на
|
| Sam najlepiej wiem kim jestem
| Я лучше знаю, кто я
|
| I co i jak mam robić, widać na pierwszy rzut oka
| А что и как делать, видно с первого взгляда
|
| Mój rap? | Мой рэп? |
| Nigdy na pokaz!
| Никогда напоказ!
|
| I co? | И что? |
| Imponują Ci cwaniacy, tacy co
| Вас впечатляют умы, такие как
|
| Niby cacy są, a drwią, że tacy jak my zwykli Polacy są
| Вроде и хорошие, и издеваются над тем, что простые поляки такие же, как мы
|
| Właśnie w pracy, co? | Прямо на работе, да? |
| Irytują mnie Ci jebani chojracy
| Меня раздражают эти чертовы чуваки
|
| Kiedyś mówiło się ladaco, suko
| Раньше это называлось ладако, сука
|
| Jak coś co gnije odrobaczyć? | Как что-то гнилое работает обратно? |
| Przyjedź zobaczysz
| Приди и посмотри
|
| Się żyje, gdy człowiek da w szyję, przepije, jeśli ma czym
| Живет, когда человек дает в шею, пьет, если у него есть что
|
| Obowiązki są po to by je odhaczyć
| Обязанности есть, чтобы проверить их
|
| Luźne związki, ich ryje przestają coś znaczyć
| Рыхлые отношения, их морды перестают что-то значить
|
| No dobra, czyli tak jak wszędzie
| Хорошо, что так же, как и везде
|
| Powiedz mi lucky losers, jak to po polsku będzie?
| Скажите счастливчикам-неудачникам, как будет на польском?
|
| U mnie domowe zacisze, nie bójki w parku
| Мой дом тихий, а не драки в парке
|
| Ale nie myl mnie z amiszem, bo dwie trójki na karku
| Но не принимайте меня за амишей, потому что у меня на шее сзади две тройки.
|
| Patrzę na całe osiedla bez psa
| Я смотрю на целые поместья без собаки
|
| Wieżowce w chmurach, bez TP S. A
| Небоскребы в облаках, нет ТП С.А.
|
| Świat na wyciągniecie ręki, bez cła
| Весь мир на кончиках ваших пальцев, беспошлинная торговля
|
| Dźwięki to mój świat, moja rodzina i mój skład
| Звуки — это мой мир, моя семья и мой отряд
|
| Nic nowego, tak? | Ничего нового, верно? |
| No tak, no
| О да, да
|
| Niby to samo dzieje się dzień w dzień
| Видимо, одно и то же происходит изо дня в день
|
| Mam wyjebane na to
| мне плевать на это
|
| Sram na opinię tych z klapkami na oczach
| Я сру на мнение тех, у кого шоры на
|
| Sam najlepiej wiem kim jestem
| Я лучше знаю, кто я
|
| I co i jak mam robić, widać na pierwszy rzut oka
| А что и как делать, видно с первого взгляда
|
| Mój rap? | Мой рэп? |
| Nigdy na pokaz! | Никогда напоказ! |