| Honour (оригинал) | Честь (перевод) |
|---|---|
| Ground assault begins | Начало наземного штурма |
| By order open fire | По приказу открыть огонь |
| Vanguard — respect is borne | Авангард – уважение |
| Proud to hold first battle front none superior | Горжусь тем, что держу первый фронт, никто не превосходит |
| None superior | Нет высшего |
| Axis ever turning (advance as one) | Ось постоянно вращается (движение как единое целое) |
| War’s attrition has begun | Началась война |
| Intense the battle harvest | Интенсивный боевой урожай |
| Through the crimson mud | Сквозь малиновую грязь |
| Now thoughts turn and decline | Теперь мысли поворачиваются и снижаются |
| Unswerving loyalty (advance as one) | Непоколебимая преданность (продвигайтесь как один) |
| Advance as one | Продвигайтесь как один |
| Weary from the start — at dawn’s early light | Утомленный с самого начала — на рассвете |
| Silently torn away — unto the end of life | Безмолвно отрывается — до конца жизни |
| As night has fallen | Когда наступила ночь |
| Far distant horizons afire | Далекие горизонты в огне |
| Beyond pursuit of victory | Помимо стремления к победе |
| In belligerence and pride | В воинственности и гордыне |
| A war to end wars | Война за прекращение войн |
| With loyalty above all — except honour | С верностью превыше всего — кроме чести |
| Loyalty above all | Лояльность превыше всего |
| Except honour | Кроме чести |
