| Her eyes tell the story so well
| Ее глаза так хорошо рассказывают историю
|
| She tries hard to hide
| Она изо всех сил пытается скрыть
|
| So little expected
| Так мало ожидаемо
|
| Too often neglected
| Слишком часто пренебрегают
|
| A woman stripped of her pride
| Женщина, лишенная гордости
|
| Always so careful not to cry
| Всегда так осторожно, чтобы не плакать
|
| Until I fall asleep
| Пока я не засну
|
| And there in the silence
| И там в тишине
|
| She lies with a tear on her cheek
| Она лежит со слезой на щеке
|
| The thought comes to mind
| В голову приходит мысль
|
| That I’ve failed somehow
| Что я как-то потерпел неудачу
|
| For things I can’t quite recall
| Для вещей, которые я не могу вспомнить
|
| A man without love is only half a man
| Мужчина без любви всего лишь наполовину мужчина
|
| But a woman is nothing at all
| Но женщина вообще ничто
|
| She knows I don’t love her
| Она знает, что я не люблю ее
|
| Although Heaven knows I’ve tried
| Хотя небеса знают, что я пытался
|
| Her reason for living
| Ее причина для жизни
|
| Is to go right on giving
| Это идти прямо на предоставление
|
| The one thing that she’s been denied
| Единственное, в чем ей было отказано
|
| Without any warning
| Без предупреждения
|
| In the wee hours of the morning
| В предрассветные часы
|
| She cries
| Она плачет
|
| The hurt deep inside she tries so to hide
| Боль глубоко внутри она пытается скрыть
|
| Is beginning to show in her eyes
| Начинает показывать в ее глазах
|
| And a thought comes to mind that I’ve relive sometimes
| И приходит в голову мысль, что я переживал иногда
|
| For here it I can’t quite recall
| Ибо здесь я не могу вспомнить
|
| That a man without love’s only half a man
| Что мужчина без любви всего лишь наполовину мужчина
|
| But a woman is nothing at all
| Но женщина вообще ничто
|
| Yeah, a man without love’s only half a man
| Да, мужчина без любви всего лишь наполовину человек
|
| But a woman is nothing at all | Но женщина вообще ничто |