| The L&N don’t stop here anymore
| L&N больше не останавливается здесь
|
| And the whistle of the engine’s just an echo in the wind
| И свист мотора всего лишь эхо на ветру
|
| And that old pot-bellied stove ain’t smoked a log in ten Decembers
| И та старая пузатая печка за десять декабря ни полена не прокурила
|
| And a memory’s the railroads next of kin
| И память - это ближайшие родственники железных дорог
|
| If you close your eyes you just might hear the sound
| Если вы закроете глаза, вы можете услышать звук
|
| Of a faraway conductor cryin', «People all aboard!»
| О далеком проводнике, кричащем: «Все на борт!»
|
| And that water tank that filled the train
| И этот резервуар для воды, который наполнил поезд
|
| It sure looks mighty thirsty
| Это выглядит очень жаждущим
|
| 'Cause the L&N don’t stop here anymore.
| Потому что L&N больше здесь не останавливается.
|
| And the whistle stops
| И свист прекращается
|
| And loadin' docks
| И загружать доки
|
| They’re nearly all deserted
| Они почти все заброшены
|
| And the railroad people all have moved away
| И железнодорожники все ушли
|
| There’s a ghost town feelin' where there once
| Город-призрак чувствуется там, где когда-то
|
| Were sounds and noise and laughter
| Были звуки и шум и смех
|
| But like cowboy heros now they’ve gone away.
| Но, как герои-ковбои, теперь они ушли.
|
| The fancy depot down at Clarksville was the rage
| Причудливое депо в Кларксвилле было в ярости
|
| But it gave way to time and cobwebs
| Но это уступило место времени и паутине
|
| And there’s a sign tacked on the door
| И на двери висит табличка
|
| «This railroad town is now closed down — you’ll have to go to Jackson».
| «Этот железнодорожный город сейчас закрыт — вам придется ехать в Джексон».
|
| 'Cause the L&N don’t stop here anymore.
| Потому что L&N больше здесь не останавливается.
|
| Now the clickity-clack of the railroad track is gone
| Теперь щелчки железнодорожных путей исчезли.
|
| And the depots that stood tall and proud are now about to fall
| И склады, которые стояли высоко и гордо, теперь вот-вот рухнут
|
| And if Roy Acuff were born today
| И если бы Рой Акафф родился сегодня
|
| He just might be a farmer
| Он просто может быть фермером
|
| 'Cause there wouldn’t be no Wabash Cannonball
| Потому что не было бы пушечного ядра Вабаша
|
| No, the L&N don’t stop here anymore. | Нет, L&N здесь больше не останавливается. |