| Planted a seed of an apple one day
| Однажды посадил семя яблока
|
| Now I got a fig leaf to cover my head
| Теперь у меня есть фиговый лист, чтобы покрыть голову
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Man of truth on a slab of stone
| Человек правды на каменной плите
|
| Words still left, but the eyesight’s gone
| Слова еще остались, но зрение ушло
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Fed a whole tribe with fish and bread
| Накормил целое племя рыбой и хлебом
|
| Saw him a-comin', and left me for dead
| Увидел, как он идет, и оставил меня умирать
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Had a good ship on the Aegean Sea
| Был хороший корабль в Эгейском море
|
| But it sunk in the ocean, but it sure wasn’t free
| Но он утонул в океане, но он точно не был бесплатным
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Took a lot of work to build a row of his own
| Потребовалось много работы, чтобы построить свой собственный ряд
|
| But the men who built it didn’t have no home
| Но у людей, которые его построили, не было дома
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Spread the word 'til you have a crusade
| Распространяйте информацию, пока у вас не будет крестового похода
|
| Steppin' on a grave, 'til you find out where it’s paid
| Наступая на могилу, пока не узнаешь, где за это платят.
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Had a revolution gonna set us all free
| Если бы революция освободила нас всех
|
| Well it worked for you, but hasn’t for me
| Ну, это сработало для вас, но не для меня.
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Had to fly into Chicago
| Пришлось лететь в Чикаго
|
| Damn if the mother-lover power would grow
| Черт, если бы сила матери-любовника росла
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Bought a little island for twenty-four bucks
| Купил маленький остров за двадцать четыре бакса
|
| It’s worth its weight, now in garbage trucks
| Это стоит своего веса, теперь в мусоровозы
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel
| Разве это не способ сделать колесо
|
| Man of the mushrooms forty-five
| Человек из грибов сорок пять
|
| Ah… Ah… nobody’s alive
| Ах... Ах... никого нет в живых
|
| Ain’t that a way to make a wheel go boy
| Разве это не способ заставить колесо крутиться, мальчик?
|
| Ain’t that a way to make a wheel | Разве это не способ сделать колесо |