| It was poor little Jesus
| Это был бедный маленький Иисус
|
| He was born on Christmas
| Он родился на Рождество
|
| Believe, they laid in a manger
| Поверьте, они лежали в яслях
|
| Now, wasn’t that a pity and a shame, Lord
| Теперь, разве это не жалость и стыд, Господь
|
| Wasn’t that a pity and a shame?
| Разве это не было жалостью и стыдом?
|
| It was poor little Jesus
| Это был бедный маленький Иисус
|
| Yes, he laid in a manger
| Да, он лежал в яслях
|
| Do you believe he had no cradle?
| Вы верите, что у него не было колыбели?
|
| I ask you, wasn’t that a pity and a shame, Lord?
| Я спрашиваю Тебя, не было ли это жалостью и стыдом, Господи?
|
| Wasn’t that a pity and a shame?
| Разве это не было жалостью и стыдом?
|
| Born to Mary, yes, yes
| Рожденный от Марии, да, да
|
| Laid in the stable
| Положен в конюшню
|
| In the town of Bethlehem, yes, yes
| В городе Вифлееме, да, да
|
| Laid in cradle
| В колыбели
|
| I mean, poor little Jesus
| Я имею в виду, бедный маленький Иисус
|
| I’m talking about poor little Jesus
| Я говорю о бедном маленьком Иисусе
|
| Yeah, took his from his mother
| Да, взял его у матери
|
| Wasn’t that a pity and a shame, Lord?
| Разве это не было жалостью и стыдом, Господи?
|
| Wasn’t that a pity and a shame?
| Разве это не было жалостью и стыдом?
|
| Jesus never had no cradle | У Иисуса никогда не было колыбели |