| Bobby:
| Бобби:
|
| Hey, John, you evah been to Mississippi?
| Привет, Джон, ты был в Миссисипи?
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| No, man, but I sure would like to visit down there
| Нет, чувак, но я бы хотел побывать там внизу
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| You would?
| Ты бы?
|
| Well, I’ll tell you what then, let us hop on a plane and went
| Ну, что я тебе скажу, давайте сядем в самолет и полетим
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| O-kay, I hear it’s very nice
| О-кей, я слышал, это очень мило
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| It is, it is
| Это, это
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| When the sun goes down
| Когда заходит солнце
|
| The tide goes out
| Прилив уходит
|
| The people gather ‘round
| Люди собираются вокруг
|
| And they all begin to shout
| И все они начинают кричать
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| What?
| Какая?
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| Hey, hey, Uncle Dud
| Эй, эй, дядя Дад
|
| It’s a treat to beat your feet
| Это удовольствие бить ноги
|
| On the Mississippi Mud
| В грязи Миссисипи
|
| It’s a treat to beat your feet
| Это удовольствие бить ноги
|
| On the Mississippi Mud
| В грязи Миссисипи
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| And what a dance do they do
| И какой танец они делают
|
| Lordy, … how I’m tellin' you
| Господи, ... как я тебе говорю
|
| Why, they don’t need no band
| Почему им не нужна группа
|
| They keep time by clappin their hand
| Они отсчитывают время, хлопая в ладоши
|
| Both:
| Оба:
|
| Just as happy as a cow
| Счастлив как корова
|
| Chewin' on a cud
| Жевание жвачки
|
| When the people beat their feet
| Когда люди бьют ногами
|
| On the Mississippi Mud
| В грязи Миссисипи
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| Lordy, how they play it
| Господи, как они играют
|
| Goodness, how they sway it
| Боже, как они его качают
|
| There’s Uncle George and cousin Jack
| Там дядя Джордж и кузен Джек
|
| Look at those fools peckin' on their back
| Посмотри на этих дураков, клюющих на спину
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| What joy!
| Какая радость!
|
| That music thrills me
| Эта музыка волнует меня
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| It do
| это делать
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| Boy, … it nearly kills me
| Боже, это меня чуть не убивает
|
| Sister Kate hollers, «Son!»
| Сестра Кейт кричит: «Сын!»
|
| You sure get muddy
| Ты обязательно испачкаешься
|
| But, it’s mighty good fun
| Но это очень весело
|
| Both:
| Оба:
|
| When the sun goes down
| Когда заходит солнце
|
| The tide goes out
| Прилив уходит
|
| The people gather round
| Люди собираются вокруг
|
| And they all begin to shout
| И все они начинают кричать
|
| Hey, Hey, Uncle Dud
| Эй, эй, дядя Дад
|
| It’s a treat to beat your feet
| Это удовольствие бить ноги
|
| On the Mississippi Mud
| В грязи Миссисипи
|
| It’s a treat to beat your feet
| Это удовольствие бить ноги
|
| On the Mississippi Mud
| В грязи Миссисипи
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| What a dance do they do
| Какой танец они делают
|
| Both:
| Оба:
|
| Lordy, … how I’m tellin' you
| Господи, ... как я тебе говорю
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| They don’t need no band
| Им не нужна группа
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| They don’t?
| Они не знают?
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| They keep time by clappin' their hand
| Они отсчитывают время, хлопая в ладоши
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| I see
| Я понимаю
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| Just as happy as a cow
| Счастлив как корова
|
| Chewing on a cud
| Жевание жвачки
|
| When the people beat their feet …
| Когда люди бьют себя ногами…
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| Yeah! | Ага! |
| Yeah!
| Ага!
|
| Johnny:
| Джонни:
|
| And the people clap their hand
| И люди хлопают в ладоши
|
| On the M I double S I double S I double P I Mud
| На M I двойном S I двойном S I двойном P I Грязи
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| An «A» for spelling | «А» для правописания |