| Well
| Хорошо
|
| Now, if you don’t want, you don’t have to get in trouble
| Теперь, если вы не хотите, вам не нужно попасть в беду
|
| If you don’t want, you don’t have to get in trouble
| Если вы не хотите, у вас не должно быть проблем
|
| If you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| Say, you better leave my woman alone
| Скажи, тебе лучше оставить мою женщину в покое
|
| Well, I know you are a playboy
| Ну, я знаю, что ты плейбой
|
| And you’ve got your women all over town
| И у тебя есть женщины по всему городу
|
| But listen, buddy, if you ever sweet-talk my little girl
| Но послушай, приятель, если ты когда-нибудь сладишь с моей маленькой девочкой
|
| I’m gonna lay your body down
| Я собираюсь положить твое тело
|
| Say, if you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Скажем, если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| Now, if you don’t want, no you (get in trouble)
| Теперь, если ты не хочешь, нет, ты (попадешь в беду)
|
| No, you don’t want, you don’t have to get in trouble
| Нет, ты не хочешь, ты не должен попасть в беду
|
| Say, you better leave my woman alone
| Скажи, тебе лучше оставить мою женщину в покое
|
| Well I know you got all kinds of money
| Ну, я знаю, что у тебя есть все виды денег
|
| And a brand new sixty-two
| И совершенно новый шестьдесят два
|
| But if I ever see my little girl in your sports car
| Но если я когда-нибудь увижу свою маленькую девочку в твоей спортивной машине
|
| I’m gonna do some work on you
| Я собираюсь немного поработать над тобой
|
| Say, if you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Скажем, если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| No, if you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Нет, если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| If you ever don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Если вы когда-нибудь не захотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| Oh, you better leave my woman alone
| О, тебе лучше оставить мою женщину в покое
|
| I don’t believe in starting trouble
| Я не верю в проблемы
|
| And I don’t want to pick me a fight
| И я не хочу затевать ссору
|
| But if you take heed and stay away from my little girl
| Но если вы обратите внимание и держитесь подальше от моей маленькой девочки
|
| Everything will be alright
| Все будет в порядке
|
| If you don’t want to (get in trouble)
| Если вы не хотите (попасть в беду)
|
| No, you don’t, if you don’t want {get in trouble)
| Нет, если не хочешь {попасть в беду)
|
| I mean to tell you, if you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Я хочу сказать вам, если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| Oh, you better leave my woman alone
| О, тебе лучше оставить мою женщину в покое
|
| My woman alone
| Моя женщина одна
|
| My (woman alone)
| Моя (одна женщина)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| Why don’t you leave (woman alone)
| Почему бы тебе не уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| Now, you better leave (woman alone)
| Теперь тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| You better leave (woman alone)
| Тебе лучше уйти (женщина одна)
|
| Now if you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Теперь, если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| Well if you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Ну, если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| If you don’t want, you don’t have to (get in trouble)
| Если вы не хотите, вам не нужно (попадать в беду)
|
| Say, you better leave my woman alone
| Скажи, тебе лучше оставить мою женщину в покое
|
| My woman alone
| Моя женщина одна
|
| My (woman alone) | Моя (одна женщина) |