| I guess I’m good for nothing but the blues
| Думаю, я ни на что не годен, кроме блюза
|
| A lonesome feeling that I just can’t lose
| Одинокое чувство, которое я просто не могу потерять
|
| When baby said she’d leave me, they walked right in to grieve me
| Когда ребенок сказал, что бросит меня, они вошли, чтобы огорчить меня.
|
| Guess I’m good for nothing but the blues
| Думаю, я ни на что не годен, кроме блюза
|
| I think I’ll pack my things and go away
| Я думаю, я соберу свои вещи и уйду
|
| It’s much too rough here so I shouldn’t stay
| Здесь слишком тяжело, поэтому я не должен оставаться
|
| The things around here haunt me, they’re startin' in to haunt me
| Вещи здесь преследуют меня, они начинают преследовать меня
|
| Guess I’m good for nothing but the blues
| Думаю, я ни на что не годен, кроме блюза
|
| There isn’t anyone who can help me
| Нет никого, кто мог бы мне помочь
|
| Not a single thing I can do
| Я ничего не могу сделать
|
| I just sit and moan waiting for the phone
| Я просто сижу и стону в ожидании телефона
|
| To tell me she’s coming back again
| Чтобы сказать мне, что она снова возвращается
|
| I wish my baby hurries home to me
| Я хочу, чтобы мой ребенок спешил домой ко мне
|
| Our love was somethin' wonderful to see
| Наша любовь была чем-то замечательным, чтобы увидеть
|
| My empty arms are achin', I feel my poor heart breakin'
| Мои пустые руки болят, я чувствую, как мое бедное сердце разбивается.
|
| Guess I’m good for nothing but the blues | Думаю, я ни на что не годен, кроме блюза |