| When mistletoe and tinsel glow
| Когда омела и мишура светятся
|
| Paint a yuletide valentine
| Нарисуйте святочную валентинку
|
| Back home I go to those I know
| Вернувшись домой, я иду к тем, кого знаю
|
| For a Christmas Auld Lang Syne
| На Рождество Auld Lang Syne
|
| And as we gather 'round the tree
| И когда мы собираемся вокруг дерева
|
| Our voices all combine
| Наши голоса все объединяются
|
| In sweet accord, to thank the Lord
| В сладком согласии, чтобы поблагодарить Господа
|
| For a Christmas Auld Lang Syne
| На Рождество Auld Lang Syne
|
| When sleigh bells ring, and choirs sing
| Когда звонят бубенцы и поют хоры
|
| And the children’s faces shine
| И детские лица сияют
|
| With each new toy, we share their joy
| С каждой новой игрушкой мы разделяем их радость
|
| With a Christmas Auld Lang Syne
| С Рождеством Auld Lang Syne
|
| We sing his praises, day of days
| Мы поем ему дифирамбы, день из дней
|
| And pray next year this time
| И молитесь в следующем году на этот раз
|
| We’ll all be here, to share the cheer
| Мы все будем здесь, чтобы разделить радость
|
| Of a Christmas Auld Lang Syne
| О Рождестве
|
| «Merry Christmas everybody and a Happy New Year»!
| «Всех с Рождеством и Новым годом»!
|
| In sweet accord, to thank the Lord
| В сладком согласии, чтобы поблагодарить Господа
|
| For a Christmas Auld Lang Syne | На Рождество Auld Lang Syne |