| Just listen to the Bob White
| Просто послушайте Боба Уайта
|
| He never could sing right
| Он никогда не мог петь правильно
|
| You should hip it to the latest sound
| Вы должны переключить его на последний звук
|
| And the talk that’s goin' 'round
| И разговоры, которые идут вокруг
|
| Well, I was talking to the parakeet
| Ну, я разговаривал с попугаем
|
| And he said, «Man, now about that beat»
| И он сказал: «Чувак, теперь об этом бите»
|
| (How about that beat?)
| (Как насчет этого бита?)
|
| «Hey Bob White, ain’t you gonna swing tonight?»
| «Эй, Боб Уайт, ты не собираешься качаться сегодня вечером?»
|
| Several people heard the Albatross
| Несколько человек слышали Альбатрос
|
| (Yes)
| (Да)
|
| Whisper Robin is on the sauce
| Шепот Робин в соусе
|
| (I know for a fact he’s on the wagon)
| (Я точно знаю, что он в фургоне)
|
| Bob White, nothing but a neophyte
| Боб Уайт, всего лишь новичок
|
| (John, what does that word mean?)
| (Джон, что означает это слово?)
|
| (Amateur)
| (любитель)
|
| Even the Pheasant found it unpleasant
| Даже Фазану это показалось неприятным
|
| Hearing you hit that flat note
| Услышав, что вы попали в эту плоскую ноту
|
| Whereas the Sparrow froze to his marrow
| В то время как Воробей замерз до мозга костей
|
| When he heard that note
| Когда он услышал эту записку
|
| The opinion of the Tufted Grouse
| Мнение хохлатого тетерева
|
| Is you play to an empty house
| Вы играете в пустой дом
|
| (Could happen to anybody, sure could)
| (Может случиться с кем угодно, конечно может)
|
| Get up, off that pair
| Вставай, с этой пары
|
| Shape up, make it dare
| Формируйтесь, дерзайте
|
| Bob White, you gotta sing it out tonight
| Боб Уайт, ты должен спеть это сегодня вечером
|
| Take a letter to the Meadowlark
| Отнесите письмо Луговому Жаворонку
|
| In reply to his rude remark
| В ответ на его грубое замечание
|
| (Well, the mails must go through)
| (Ну, почта должна пройти)
|
| Bob White, invites you to a bash tonight
| Боб Уайт, приглашает вас сегодня на вечеринку
|
| (My tux isn’t even pressed)
| (Мой смокинг даже не отутюжен)
|
| Take a wire to the Nightingale
| Возьми провод к Соловью
|
| Tell him Bob ain’t begun to wail
| Скажи ему, что Боб не начал плакать
|
| Bob White’s gonna put him down for spite
| Боб Уайт убьет его назло
|
| (Circulate the word)
| (Распространяйте слово)
|
| Call up the Catbird
| Вызовите Catbird
|
| Tell that old fat bird
| Скажи этой старой толстой птице
|
| He’s gonna sing a storm up
| Он собирается спеть бурю
|
| Hip the Canary, it’ll be scary
| Беги канарейке, будет страшно
|
| After the warm up
| После разминки
|
| Man, he’s even gonna gas the goose
| Чувак, он даже собирается заправить гуся газом
|
| He’ll be a' looser than Dr. Seuss
| Он будет свободнее, чем доктор Сьюз
|
| (Wait a minute John, do I detect a note
| (Подождите, Джон, я вижу записку?
|
| Of meaning that he’s gonna be 'right in tune?)
| В том смысле, что он будет «в тонусе»?)
|
| Man, I’m telling you, he’s gonna be 'on the moon
| Чувак, говорю тебе, он будет на Луне
|
| (I see)
| (Я понимаю)
|
| Bob White
| Боб Уайт
|
| He’s gonna ball it up tonight
| Он собирается это сделать сегодня вечером
|
| Oh, he’s in there
| О, он там
|
| Guy whistles pretty
| Парень довольно свистит
|
| Yeah, like a bird, what?
| Да, как птица, что?
|
| Here’s a wire from the Albatross
| Вот провод от Альбатроса
|
| (Sounds urgent)
| (Звучит срочно)
|
| It reads, 'Robin is still the boss'
| Там написано: "Робин по-прежнему босс".
|
| (Well, thank you very much folks)
| (Ну, спасибо большое, ребята)
|
| Bob White, he was in the groove tonight
| Боб Уайт, сегодня он был в ударе
|
| (Ha ha ha)
| (Ха ха ха)
|
| I quote directly from the Whoopin' Crane
| Я цитирую прямо из Whoopin' Crane
|
| He says, «Man, it was like insane»
| Он говорит: «Чувак, это было похоже на безумие»
|
| (He made it plain)
| (Он сделал это ясно)
|
| Bob White really fought a groovy fight
| Боб Уайт действительно провел отличный бой
|
| I thought I had him dead in the third round
| Я думал, что убил его в третьем раунде
|
| Hey, old poppa Red Bird
| Эй, старый папочка Красная Птица
|
| Who is the head bird
| Кто главная птица
|
| Says you were in there swingin'
| Говорит, что ты был там,
|
| (He was tryin')
| (Он пытался)
|
| Even the Jackdaw
| Даже галка
|
| Flew out the back door
| Вылетел через заднюю дверь
|
| Buckin' and wingin'
| Buckin 'и wingin'
|
| You instigated such a swingin' gig
| Вы спровоцировали такой свинг-концерт
|
| That all them quadrapeds wanna dig
| Что все четвероногие хотят копать
|
| (Here, here, you mean)
| (Здесь, здесь, вы имеете в виду)
|
| Here come, the moose and elk
| Вот и лось и лось
|
| And there goes Lawrence Welk
| А вот и Лоуренс Велк
|
| Bob White, Bob White, Bob White
| Боб Уайт, Боб Уайт, Боб Уайт
|
| You really sang it out tonight
| Вы действительно пели это сегодня вечером
|
| (Aw, it’s for the birds) | (Ой, это для птиц) |