| Well he rode through the woods on a big blue ox
| Ну, он ехал по лесу на большом синем быке
|
| He had fists as hard as choppin' blocks
| У него были кулаки, такие же твердые, как блоки
|
| Five hundred pounds and nine feet tall that’s Paul
| Пятьсот фунтов и девять футов ростом, это Пол.
|
| Talk about working when he swung his ax you could hear it ring for a mile and
| Говоря о работе, когда он размахивал своим топором, вы могли слышать его звон за милю и
|
| half
| половина
|
| He’d yell timber and down she’d fall for Paul
| Он кричал, что дерево, и она влюблялась в Пола
|
| Talk about drinkin' that man’s so mean that he’d never drink nothin' but
| Говорить о выпивке, этот человек такой подлый, что никогда не пил ничего, кроме
|
| kerosene
| керосин
|
| A five gallon can is a little bit small for Paul
| Банка на пять галлонов немного маловата для Пола.
|
| Talk about women that man’s so lusty
| Поговорите о женщинах, что мужчина такой похотливый
|
| Needs a woman ever hour just to keep from gettin' rusty
| Нужна женщина каждый час, чтобы не заржаветь
|
| Young ones run and the old ones crawl to Paul
| Молодые бегут, а старые ползут к Павлу
|
| Talk about tough well he once had a fight with a thunderstorm on a cold dark
| Разговор о жестком хорошо, он однажды подрался с грозой в холодную темноту
|
| night
| ночь
|
| I ain’t sayin' who won but it don’t storm at all round here thanks to Paul
| Я не говорю, кто победил, но благодаря Полу здесь совсем не штормит.
|
| He was ninety years old when he said with a sigh
| Ему было девяносто лет, когда он сказал со вздохом
|
| Said I think I’m gonna lay right down and die
| Сказал, что думаю, что лягу и умру
|
| Cause sunshine and sorrow I’ve seen it all says Paul
| Потому что солнечный свет и печаль, я видел все это, говорит Пол
|
| Says there ain’t no man alive can kill me ain’t no woman left can thrill me
| Говорит, что ни один живой мужчина не может убить меня, и ни одна женщина не может меня взволновать.
|
| And I think a heaven just might be a ball says Paul
| И я думаю, что рай может быть просто мячом, говорит Пол.
|
| So he died and we cried
| Итак, он умер, и мы плакали
|
| It took eighteen men just to bust that ground
| Потребовалось восемнадцать человек, чтобы разбить эту землю
|
| Took three or four more just to lower him down
| Потребовалось еще три или четыре, чтобы опустить его
|
| Then we covered him up and we figured that was all for Paul
| Затем мы прикрыли его и решили, что это все для Пола.
|
| But late one night the trees started shaking
| Но поздно ночью деревья начали трястись
|
| And the dogs started barking and the earth started quaking
| И собаки начали лаять, и земля начала дрожать
|
| And out of the ground with the hi ye all came Paul
| И из земли с приветом всем вышел Павел
|
| Well he shook the dirt from off his clothes
| Ну, он стряхнул грязь со своей одежды
|
| He scratched his ass and wiped his nose
| Он почесал задницу и вытер нос
|
| You know being dead wasn’t no fun at all says Paul
| Вы знаете, что быть мертвым совсем не весело, говорит Пол.
|
| He said now up in heaven they got harps on their knees
| Он сказал, что сейчас на небесах у них на коленях арфы
|
| They got clouds and wings but they got no trees
| У них есть облака и крылья, но нет деревьев
|
| I don’t think that’s much of a heaven at all says Paul
| Я не думаю, что это что-то вроде рая, говорит Пол.
|
| So he jumps on his ox with a fare thee well
| Так что он прыгает на своего быка с прощанием
|
| He said I’ll find out if they got trees in hell
| Он сказал, что я узнаю, есть ли у них деревья в аду
|
| And he rode away and that was all we ever seen of Paul
| И он уехал, и это было все, что мы когда-либо видели Пола
|
| Butthe next time you hear a timber yell
| Но в следующий раз, когда вы услышите крик дерева
|
| That sounds like it’s comin' from the pits of hell
| Это звучит так, как будто это исходит из адских ям
|
| Then a boomin' laugh and a ghostly wail like somebody choppin' on the devil’s
| Затем громкий смех и призрачный вопль, как будто кто-то рубит дьявольскую
|
| tail
| хвост
|
| Then a shout and a call a crash and a fall
| Затем крик и звонок, авария и падение
|
| That ain’t no mortal man at all that’s just Paul | Это вовсе не смертный человек, это просто Пол |