Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Darby's Castle, исполнителя - Bobby Bare. Песня из альбома Bobby Bare - Help Me Make It Through the Night, в жанре Кантри
Дата выпуска: 30.11.2005
Лейбл звукозаписи: Triepke
Язык песни: Английский
Darby's Castle(оригинал) |
See the ruin on the hill, where the smoke is hanging still, |
Like an echo of an age long forgotten. |
There’s a story of a home crushed beneath those blackened stones, |
And the roof that fell before the beams were rotten. |
Cecil Darby loved his wife, and he laboured all his life, |
To provide her with material possessions. |
And he built for her a home of the finest wood and stone. |
And the building soon became his sole obsession. |
Oh, it took three-hundred days, for the timbers to be raised, |
And the silhouette was seen for miles around. |
And the gables reached as high as the eagles in the sky, |
But it only took one night to bring it down, |
When Darby’s castle tumbled to the ground. |
Though they shared a common bed, there was precious little said, |
In the moments that were set aside for sleepin'. |
For his busy dreams were filled with the rooms he’d yet to build, |
And he never heard young Helen Darby weeping. |
Then one night he heard a sound, as he laid his pencil down, |
And he traced it to her door and turned the handle. |
And the pale light of the moon through the window of the room, |
Split the shadows where two bodies lay entangled. |
Oh, it took three-hundred days, for the timbers to be raised, |
And the silhouette was seen for miles around. |
And the gables reached as high as the eagles in the sky, |
But it only took one night to bring it down, |
When Darby’s castle tumbled to the ground. |
Замок Дарби(перевод) |
Посмотри на развалины на холме, где еще висит дым, |
Как эхо давно забытой эпохи. |
Есть история о доме, раздавленном этими почерневшими камнями, |
И крыша, упавшая перед балками, прогнила. |
Сесил Дарби любил свою жену и всю жизнь трудился, |
Обеспечить ее материальными благами. |
И построил он для нее дом из лучшего дерева и камня. |
И здание вскоре стало его единственной навязчивой идеей. |
О, потребовалось триста дней, чтобы поднять бревна, |
И силуэт был виден на много миль вокруг. |
И фронтоны достигали высоты орлов в небе, |
Но понадобилась всего одна ночь, чтобы его сбить, |
Когда замок Дарби рухнул на землю. |
Хотя они делили общую постель, почти ничего не говорили, |
В моменты, отведенные для сна. |
Ибо его занятые мечты были заполнены комнатами, которые он еще не построил, |
И он никогда не слышал, чтобы юная Хелен Дарби плакала. |
Затем однажды ночью он услышал звук, когда положил карандаш, |
И он отследил его до ее двери и повернул ручку. |
И бледный свет луны сквозь окно комнаты, |
Разделите тени там, где лежат два переплетенных тела. |
О, потребовалось триста дней, чтобы поднять бревна, |
И силуэт был виден на много миль вокруг. |
И фронтоны достигали высоты орлов в небе, |
Но понадобилась всего одна ночь, чтобы его сбить, |
Когда замок Дарби рухнул на землю. |