| I come from just the other side of nowhere to this big time lonesome town
| Я пришел с другой стороны ниоткуда в этот большой одинокий город
|
| They got a lotta ice and snow here half as cold as all the people I found
| У них здесь много льда и снега, вдвое меньше, чем у всех людей, которых я нашел
|
| Every way I’ve tried to go here seems to bring me down
| Каждый способ, которым я пытался попасть сюда, кажется, сводит меня с ума
|
| And I seen about enough to know where I belong
| И я видел достаточно, чтобы знать, где я принадлежу
|
| I’ve got a mind to see the headlight
| Я хочу увидеть фару
|
| Shinin' on that old white line between my heart and home
| Сияние на этой старой белой линии между моим сердцем и домом
|
| Sick of spendin' Sundays wishing they were Mondays sittin' in a park alone
| Надоело проводить воскресенья, желая, чтобы они были понедельниками, сидящими в парке в одиночестве
|
| So give my best to anyone who’s left who’s ever done me any lovin' way but wrong
| Так что передайте мои наилучшие пожелания любому, кто ушел, кто когда-либо делал мне любовь, но неправильно
|
| And tell 'em that the pride of just the other side of nowhere’s going home
| И скажи им, что гордость за другую сторону никуда не денется
|
| Taking nothing back to show there for these dues that I’ve paid
| Ничего не возвращая, чтобы показать там эти взносы, которые я заплатил
|
| But the soul I almost sold here and the body I’ve been given away
| Но душу я почти продал здесь, а тело мне отдали
|
| Fadin' from the neon night time glow here headin' for the light of day
| Fadin 'от неонового ночного свечения здесь направляется к дневному свету
|
| Just the other side of nowhere’s going home
| Просто другая сторона никуда не идет домой
|
| I’ve got a mind to see the headlight… | Я хочу увидеть фару… |