| Alimony alimony work till my fingers are bloody and boney
| Алименты, алименты, работа, пока мои пальцы не станут кровавыми и костлявыми
|
| Me oh my oh goodness sake I’m paying for my mistake
| Я, о боже, я плачу за свою ошибку
|
| Ali-money I call it ali-money you married men may think it’s funny
| Али-деньги, я называю это али-деньги, вы, женатые мужчины, можете подумать, что это смешно
|
| 'Till one fine day you’ll wake and find you’re paying for your mistake
| «До одного прекрасного дня ты проснешься и обнаружишь, что платишь за свою ошибку
|
| Every Friday when I get my pay I put it in an envelope and mail it away
| Каждую пятницу, когда я получаю зарплату, я кладу ее в конверт и отправляю по почте.
|
| Same old song with a little more blues in it
| Та же старая песня, только немного блюза.
|
| I’m paying for it while someone else’s usin' it
| Я плачу за это, пока им пользуется кто-то другой
|
| Alimony alimony I thought I bought steak and it was all baloney
| Алименты алименты Я думал, что купил стейк, а это все вздор
|
| Me oh my oh goodness sake I’m paying for my mistake
| Я, о боже, я плачу за свою ошибку
|
| Alimony alimony I thought I bought steak and it was all baloney
| Алименты алименты Я думал, что купил стейк, а это все вздор
|
| Me oh my oh goodness sake I’m paying for my mistake
| Я, о боже, я плачу за свою ошибку
|
| Every payday paying for my mistake yes I am friends
| Каждый день выплаты жалованья за мою ошибку да, я друг
|
| Yes I am friends | Да я друзья |