| The man in me will do nearly any task, | Мужчина во мне выполнит практически любую задачу, |
| And as for compensation, there's little he would ask. | А что касается вознаграждения, то он почти ничего не попросит. |
| Take a woman like you | Нужна женщина, как ты, |
| To get through to the man in me. | Чтобы достучаться до Мужчины во мне. |
| | |
| Storm clouds are raging all around my door, | Грозовые облака бушуют под моим окном. |
| I think to myself I might not take it any more. | И я думаю про себя, что могу этого больше не выдержать. |
| Take a woman like your kind | Нужна женщина вроде тебя, |
| To find the man in me. | Чтобы отыскать Мужчину во мне. |
| | |
| But, oh, what a wonderful feeling | Но, Боже, что за восхитительное чувство! |
| Just to know that you are near, | Простого осознания того, что ты рядом, |
| Sets my a heart a-reeling | Достаточно, чтобы моё нутро пробила дрожь |
| From my toes up to my ears. | От головы до пят. |
| | |
| The man in me will hide sometimes | Мужчина во мне иногда прячется, |
| To keep from bein' seen, | Чтобы его не увидели, |
| But that's just because he doesn't want | Но это лишь потому, что он не хочет |
| To turn into some machine. | Превратиться в подобие машины. |
| Took a woman like you | Потребовалась женщина, как ты, |
| To get through to the man in me. | Чтобы достучаться до Мужчины во мне. |