| Precious angel, under the sun,
| Драгоценный ангел под солнцем,
|
| How was I to know you’d be the one
| Откуда мне было знать, что ты будешь той
|
| To show me I was blinded, to show me I was gone
| Чтобы показать мне, что я ослеп, чтобы показать мне, что я ушел
|
| How weak was the foundation I was standing upon?
| Насколько слабым было основание, на котором я стоял?
|
| Now there’s spiritual warfare and flesh and blood breaking down.
| Теперь идет духовная война и разрушение плоти и крови.
|
| Ya either got faith or ya got unbelief and there ain’t no neutral ground.
| Либо у вас есть вера, либо у вас есть неверие, и нейтральной почвы не существует.
|
| The enemy is subtle, how be it we are so deceived
| Враг хитёр, как же мы так обмануты
|
| When the truth’s in our hearts and we still don’t believe?
| Когда правда в наших сердцах, а мы все еще не верим?
|
| Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me Shine your light, shine your light on me Ya know I just couldn’t make it by myself.
| Пролей свой свет, пролей свой свет на меня Пролей свой свет, пролей свой свет на меня Просвети свой свет, пролей свой свет на меня Я знаю, что я просто не мог сделать это сам.
|
| I’m a little too blind to see.
| Я слишком слеп, чтобы видеть.
|
| My so-called friends have fallen under a spell.
| Мои так называемые друзья попали под чары.
|
| They look me squarely in the eye and they say, «All is well.»
| Они смотрят мне прямо в глаза и говорят: «Все хорошо».
|
| Can they imagine the darkness that will fall from on high
| Могут ли они представить себе тьму, которая упадет с высоты
|
| When men will beg God to kill them and they won’t be able to die?
| Когда люди будут умолять Бога убить их и не смогут умереть?
|
| Sister, lemme tell you about a vision I saw.
| Сестра, позволь мне рассказать тебе о видении, которое я видел.
|
| You were drawing water for your husband, you were suffering under the law.
| Вы черпали воду для своего мужа, вы страдали по закону.
|
| You were telling him about Buddha you were telling him about Mohammed in the
| Вы рассказывали ему о Будде, вы рассказывали ему о Мухаммеде в
|
| same breath.
| одно и то же дыхание.
|
| You never mentioned one time the Man who came and died a criminal’s death.
| Вы ни разу не упомянули Человека, который пришел и умер смертью преступника.
|
| (Repeat Chorus)
| (Повторить припев)
|
| Precious angel, you believe me when I say
| Драгоценный ангел, ты веришь мне, когда я говорю
|
| What God has given to us no man can take away.
| То, что дал нам Бог, никто не может отнять.
|
| We are covered in blood, girl, you know our forefathers were slaves.
| Мы залиты кровью, девочка, ты же знаешь, что наши предки были рабами.
|
| Let us hope they’ve found mercy in their bone-filled graves.
| Будем надеяться, что они нашли милость в своих могилах, наполненных костями.
|
| You’re the queen of my flesh, girl, you’re my woman, you’re my delight,
| Ты королева моей плоти, девочка, ты моя женщина, ты моя радость,
|
| You’re the lamp of my soul, girl, and you touch up the night.
| Ты светильник моей души, девочка, и ты освещаешь ночь.
|
| But there’s violence in the eyes, girl, so let us not be enticed
| Но в глазах есть насилие, девочка, так что не будем соблазняться
|
| On the way out of Egypt, through Ethiopia, to the judgment hall of Christ.
| На пути из Египта через Эфиопию к судилищу Христову.
|
| (Repeat Chorus) | (Повторить припев) |