| You got a lotta nerve | У тебя хватает наглости |
| To say you are my friend | Говорить, что ты мой друг. |
| When I was down | Когда я был на дне, |
| You just stood there grinning | Ты просто стоял и ухмылялся. |
| | |
| You got a lotta nerve | У тебя хватает наглости |
| To say you got a helping hand to lend | Говорить, что ты протянешь руку помощи. |
| You just want to be on | Ты просто хочешь быть |
| The side that's winning | На стороне победителя. |
| | |
| You say I let you down | Ты говоришь, что я тебя подвел, |
| You know it's not like that | Но ты знаешь, что это не так. |
| If you're so hurt | Раз уж тебе так больно, |
| Why then don't you show it | Почему ты не показываешь этого? |
| | |
| You say you lost your faith | Ты говоришь, что потерял веру, |
| But that's not where it's at | Но это совсем не так. |
| You had no faith to lose | Ты ведь не рассчитывал на проигрыш, |
| And you know it | И ты это знаешь. |
| | |
| I know the reason | Я знаю причину, по которой |
| That you talk behind my back | Ты злословишь за моей спиной. |
| I used to be among the crowd | Когда-то и я был в той толпе, |
| You're in with | В которой ты находишься сейчас. |
| | |
| Do you take me for such a fool | Неужели ты думаешь, что я такой дурак, |
| To think I'd make contact | Чтобы налаживать отношения |
| With the one who tries to hide | С тем, кто пытается скрыть |
| What he don't know to begin with | То, чего изначально не знает? |
| | |
| You see me on the street | Ты видишь меня на улице, |
| You always act surprised | Притворяешься удивленным, |
| You say, "How are you?" "Good luck" | Говоришь: "Как дела?", "Удачи!", |
| But you don't mean it | Но имеешь в виду другое. |
| | |
| When you know as well as me | Мы оба прекрасно знаем, |
| You'd rather see me paralyzed | Что ты бы с радостью увидел меня парализованным. |
| Why don't you just come out once | Почему бы тебе просто не прийти |
| And scream it | И не закричать об этом? |
| | |
| No, I do not feel that good | Нет, у меня становится плохо на душе, |
| When I see the heartbreaks you embrace | Когда я вижу, сколько горя ты приносишь. |
| If I was a master thief | Если бы я был искусным вором, |
| Perhaps I'd rob them | Я бы украл все это горе. |
| | |
| And now I know you're dissatisfied | Да, я знаю, что ты не удовлетворен |
| With your position and your place | Своей позицией и местом. |
| Don't you understand | Когда до тебя дойдет, |
| It's not my problem | Что меня это не волнует? |
| | |
| I wish that for just one time | Я бы хотел, чтобы хоть раз |
| You could stand inside my shoes | Ты оказался на моем месте, |
| And just for that one moment | И именно в этот момент |
| I could be you | Я бы стал тобой. |
| | |
| Yes, I wish that for just one time | Да, я бы хотел, чтобы хоть раз |
| You could stand inside my shoes | Ты оказался на моем месте. |
| You'd know what a drag it is | Ты бы знал, какое это бремя — |
| To see you | Видеть тебя. |