| Well, the neighborhood bully, he’s just one man,
| Ну, соседский хулиган, он всего лишь один человек,
|
| His enemies say he’s on their land.
| Его враги говорят, что он на их земле.
|
| They got him outnumbered about a million to one,
| Они превзошли его численностью примерно в миллион к одному,
|
| He got no place to escape to, no place to run.
| Ему некуда бежать, некуда бежать.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| The neighborhood bully just lives to survive,
| Соседский хулиган просто живет, чтобы выжить,
|
| He’s criticized and condemned for being alive.
| Его критикуют и осуждают за то, что он жив.
|
| He’s not supposed to fight back, he’s supposed to have thick skin,
| Он не должен сопротивляться, у него должна быть толстая кожа,
|
| He’s supposed to lay down and die when his door is kicked in.
| Он должен лечь и умереть, когда его дверь выбьют ногой.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| The neighborhood bully been driven out of every land,
| Соседского хулигана изгнали со всех земель,
|
| He’s wandered the earth an exiled man.
| Он скитался по земле изгнанником.
|
| Seen his family scattered, his people hounded and torn,
| Видел, как его семья рассеяна, его люди преследуются и раздираются,
|
| He’s always on trial for just being born.
| Его всегда судят за то, что он только что родился.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| Well, he knocked out a lynch mob, he was criticized,
| Ну, он вырубил толпу линчевателей, его критиковали,
|
| Old women condemned him, said he should apologize.
| Старушки осуждали его, говорили, что он должен извиниться.
|
| Then he destroyed a bomb factory, nobody was glad.
| Потом он разрушил завод по производству бомб, никто не был рад.
|
| The bombs were meant for him.
| Бомбы предназначались ему.
|
| He was supposed to feel bad.
| Ему должно было быть плохо.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| Well, the chances are against it and the odds are slim
| Ну, шансы против этого и шансы невелики
|
| That he’ll live by the rules that the world makes for him,
| Что он будет жить по правилам, которые устанавливает для него мир,
|
| 'cause there’s a noose at his neck and a gun at his back
| потому что у него на шее петля, а за спиной пистолет
|
| And a license to kill him is given out to every maniac.
| И лицензия на его убийство выдается каждому маньяку.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| He got no allies to really speak of.
| У него не было союзников, о которых можно было бы говорить.
|
| What he gets he must pay for, he don’t get it out of love.
| За то, что он получает, он должен платить, он не получает этого из любви.
|
| He buys obsolete weapons and he won’t be denied
| Он покупает устаревшее оружие и ему не откажут
|
| But no one sends flesh and blood to fight by his side.
| Но никто не посылает плоть и кровь сражаться на его стороне.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| Well, he’s surrounded by pacifists who all want peace,
| Ну, его окружают пацифисты, которые хотят мира,
|
| They pray for it nightly that the bloodshed must cease.
| Они каждую ночь молятся о том, чтобы кровопролитие прекратилось.
|
| Now, they wouldn’t hurt a fly.
| Теперь они и мухи не обидят.
|
| To hurt one they would weep.
| Чтобы обидеть кого-то, они бы плакали.
|
| They lay and they wait for this bully to fall asleep.
| Они лежат и ждут, пока этот хулиган уснет.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| Every empire that’s enslaved him is gone,
| Каждая империя, которая поработила его, исчезла,
|
| Egypt and rome, even the great babylon.
| Египет и Рим, даже великий Вавилон.
|
| He’s made a garden of paradise in the desert sand,
| Он создал райский сад в песке пустыни,
|
| In bed with nobody, under no one’s command.
| В постели ни с кем, ни под чьим командованием.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| Now his holiest books have been trampled upon,
| Теперь его самые священные книги растоптаны,
|
| No contract he signed was worth what it was written on.
| Ни один контракт, который он подписал, не стоил того, на чем он был написан.
|
| He took the crumbs of the world and he turned it into wealth,
| Он взял крохи мира и превратил их в богатство,
|
| Took sickness and disease and he turned it into health.
| Взял болезнь и немощь и обратил их в здоровье.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| What’s anybody indebted to him for?
| Чем кто-то ему обязан?
|
| Nothin', they say.
| Ничего, говорят.
|
| He just likes to cause war.
| Ему просто нравится разжигать войну.
|
| Pride and prejudice and superstition indeed,
| Гордыня, предубеждение и суеверие,
|
| They wait for this bully like a dog waits to feed.
| Они ждут этого хулигана, как собака ждет еды.
|
| He’s the neighborhood bully.
| Он соседский хулиган.
|
| What has he done to wear so many scars?
| Что он сделал, чтобы носить столько шрамов?
|
| Does he change the course of rivers?
| Изменяет ли он русло рек?
|
| Does he pollute the moon and stars?
| Загрязняет ли он луну и звезды?
|
| Neighborhood bully, standing on the hill,
| Соседский хулиган, стоящий на пригорке,
|
| Running out the clock, time standing still, | Выбегают часы, время стоит на месте, |