
Дата выпуска: 19.08.1979
Язык песни: Английский
Man Gave Names to All the Animals(оригинал) | Человек дал имена всем животным(перевод на русский) |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, in the beginning | В начале, в начале. |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, long time ago. | В начале, далеко в прошлом. |
- | - |
He saw an animal that liked to growl | Он видел животное, что любит рычать, |
Big furry paws and he liked to howl | Большие пушистые лапы, и любит он завывать, |
Great big furry back and furry hair | Очень большая спина пушиста и пушистые волосы, |
Ah, think I'll call it a bear. | А! Думаю, я назову медведем его. |
- | - |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, in the beginning | В начале, в начале. |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, long time ago. | В начале, далеко в прошлом. |
- | - |
He saw an animal up on a hill | Он видел животное на холме, |
Chewing up so much grass until she was filled | Жующее много травы до сытости, |
He saw milk coming out but he didn't know how | Он видел, как выходило млеко, но он не знал, как. |
Ah, think I'll call it a cow. | А! Думаю, я назову коровой её. |
- | - |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, in the beginning | В начале, в начале. |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, long time ago. | В начале, далеко в прошлом. |
- | - |
He saw an animal that liked to snort | Он видел животное, что любит фыркать, |
Horns on his head and they weren't too short | Рога на его голове, и они не были коротки, |
It looked like there wasn't nothing that he couldn't pull | Казалось, нет ничего, что бы не мог он нести. |
Ah, I'll think I'll call it a bull. | А! Думаю, я назову быком его. |
- | - |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, in the beginning | В начале, в начале. |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, long time ago. | В начале, далеко в прошлом. |
- | - |
He saw an animal leaving a muddy trail | Он видел животное, оставляющее грязный след, |
Real dirty face and a curly trail | Настоящее грязное рыло и вьющийся след, |
He wasn't too small and he wasn't too big | Оно было не малым, но не было большим. |
Ah, think I'll call it a pig. | А! Думаю, я назову его свин. |
- | - |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, in the beginning | В начале, в начале. |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, long time ago. | В начале, далеко в прошлом. |
- | - |
Next animal that he did meet | Следующий зверь, какого он встретил, |
Had wool on his back and hooves on his feet | Имел шерсть на спине и ноги в копытах, |
Eating grass on a mountainside so steep | Ело траву на горном крутом обрыве. |
Ah, think I'll call it a sheep. | А! Думаю, я назову овцой её. |
- | - |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, in the beginning | В начале, в начале. |
Man gave names to all the animals | Человек дал имя каждому зверю |
In the beginning, long time ago. | В начале, далеко в прошлом. |
- | - |
He saw an animal as smooth as glass | Он видел животное, гладкое, подобно стеклу, |
Slithering his way through the grass | Скользящее путём своим сквозь траву, |
Saw him dissappear by a tree near a lake... | Видел его исчезающим у дерева вблизи озера... |
Man Gave Names to All the Animals(оригинал) |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, in the beginning. |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, long time ago. |
He saw an animal that liked to growl, |
Big furry paws and he liked to howl, |
Great big furry back and furry hair. |
«Ah, think I’ll call it a bear.» |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, in the beginning. |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, long time ago. |
He saw an animal up on a hill |
Chewing up so much grass until she was filled. |
He saw milk comin' out but he didn’t know how. |
«Ah, think I’ll call it a cow.» |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, in the beginning. |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, long time ago. |
He saw an animal that liked to snort, |
Horns on his head and they weren’t too short. |
It looked like there wasn’t nothin' that he couldn’t pull. |
«Ah, think I’ll call it a bull.» |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, in the beginning. |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, long time ago. |
He saw an animal leavin' a muddy trail, |
Real dirty face and a curly tail. |
He wasn’t too small and he wasn’t too big. |
«Ah, think I’ll call it a pig.» |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, in the beginning. |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, long time ago. |
Next animal that he did meet |
Had wool on his back and hooves on his feet, |
Eating grass on a mountainside so steep. |
«Ah, think I’ll call it a sheep.» |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, in the beginning. |
Man gave names to all the animals |
In the beginning, long time ago. |
He saw an animal as smooth as glass |
Slithering his way through the grass. |
Saw him disappear by a tree near a lake. |
.. |
Человек дал Имена Всем Животным(перевод) |
Человек дал имена всем животным |
В начале, в начале. |
Человек дал имена всем животным |
В начале, давным-давно. |
Он увидел животное, которое любило рычать, |
Большие мохнатые лапы и он любил выть, |
Большая пушистая спина и пушистые волосы. |
«Ах, думаю, я назову его медведем». |
Человек дал имена всем животным |
В начале, в начале. |
Человек дал имена всем животным |
В начале, давным-давно. |
Он увидел животное на холме |
Жевать так много травы, пока не наелась. |
Он видел, как вытекало молоко, но не знал, как. |
«Ах, думаю, я назову это коровой». |
Человек дал имена всем животным |
В начале, в начале. |
Человек дал имена всем животным |
В начале, давным-давно. |
Он видел животное, которое любило фыркать, |
Рога на голове, и они не были слишком короткими. |
Похоже, не было ничего, что он не мог бы вытащить. |
«Ах, думаю, я назову его быком». |
Человек дал имена всем животным |
В начале, в начале. |
Человек дал имена всем животным |
В начале, давным-давно. |
Он видел, как животное оставляет грязный след, |
Настоящее грязное лицо и курчавый хвост. |
Он не был слишком маленьким и не был слишком большим. |
«Ах, думаю, я назову ее свиньей». |
Человек дал имена всем животным |
В начале, в начале. |
Человек дал имена всем животным |
В начале, давным-давно. |
Следующее животное, которое он встретил |
Имел шерсть на спине и копыта на ногах, |
Поедание травы на столь крутом склоне горы. |
«Ах, думаю, я назову ее овцой». |
Человек дал имена всем животным |
В начале, в начале. |
Человек дал имена всем животным |
В начале, давным-давно. |
Он видел животное гладкое, как стекло |
Скользя по траве. |
Видел, как он исчез под деревом у озера. |
.. |
Название | Год |
---|---|
Blowing in the Wind | 2014 |
Things Have Changed | 2009 |
Knocking On Heaven's Door | 2019 |
Don't Think Twice, It's All Right | 2017 |
Lay Lady Lay | 1969 |
A Hard Rain's A-Gonna Fall | 2017 |
You Belong To Me | 1993 |
One Too Many Mornings | 2017 |
Wigwam | 1970 |
One of Us Must Know | 2020 |
4Th Time Around | 2020 |
Honey, Just Allow Me One More | 2020 |
Corrina, Corrina | 2020 |
Highway 51 Blues | 2020 |
One More Night | 1969 |
Pretty Peggy - O | 2024 |
Down Along the Cove | 2019 |
Most Likely You Go Your Way | 2020 |
The House of the Rising Sun | 2017 |
Early Mornin' Rain | 1970 |