| In the winter of 1935
| Зимой 1935 года
|
| In the town of Tupelo
| В городе Тупело
|
| The thin walls of a shotgun shack
| Тонкие стены лачуги с дробовиком
|
| Was my shelter from the cold
| Был моим убежищем от холода
|
| Twin boys were born on a winter’s day
| Мальчики-близнецы родились в зимний день
|
| One laid still as coal
| Один лежал неподвижно, как уголь
|
| So they laid them down in the cold ground
| Поэтому они положили их в холодную землю
|
| To sleep beneath the snow
| Спать под снегом
|
| They walk the dirt road hand in hand
| Они идут по грунтовой дороге рука об руку
|
| To school in back again
| В школу снова
|
| Is the only child she’ll ever have
| Единственный ребенок, который у нее когда-либо будет
|
| He’s his only friend
| Он его единственный друг
|
| And as the darkness falls and the night birds call
| И когда наступает тьма и кричат ночные птицы
|
| They turn on the radio
| Они включают радио
|
| To sing along till the crack of dawn
| Петь до рассвета
|
| Across the tracks of Tupelo
| По следам Тупело
|
| They rode the sky like lightning
| Они катались по небу, как молния
|
| The breeze in the holler wailed
| Ветерок в крике выл
|
| They sang a song that was pure and strong
| Они пели песню, которая была чистой и сильной
|
| That gave like rock & roll
| Это дало как рок-н-ролл
|
| His life became a lesson his legend became to grow
| Его жизнь стала уроком, его легенда стала расти
|
| The angels sang on the day he came
| Ангелы пели в день, когда он пришел
|
| To get born in Tupelo
| Родиться в Тупело
|
| Hmmmmm | Хмммм |